Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze audience rating Beispielsätze

Wie benutze ich audience rating in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Eurobondy by tudíž nezruinovaly úvěrový rating Německa.
Deshalb würden Eurobonds Deutschlands Kreditrating nicht ruinieren.
EIB se obává, že takový plán by ji mohl připravit o rating AAA.
Bei der EIB zeigt man sich besorgt, dass ihr ein derartiges Programm das Triple-A-Rating kosten könnte.
Takové výzvy narážejí na dvě omezení: EIB samotná si dává pozor, aby neohrozila vlastní finanční rating podstoupením příliš velkého rizika, a její půjčky snadno nahrazují soukromé financování.
Solche Aufrufe unterliegen aber zweierlei Einschränkungen: Die EIB selbst achtet sehr darauf, nicht durch zu hohe Risiken ihr finanzielles Rating zu gefährden, und ihre Kredite sind oft nur Ersatz für private Finanzierung.
Nezajištěná firemní půjčka bude stát jihoevropskou firmu o dva procentní body více než srovnatelnou firmu na Rýnu, přestože mají podobný úvěrový rating.
Ein südeuropäisches Unternehmen zahlt für einen ungesicherten Unternehmenskredit bei gleicher Bewertung der Kreditwürdigkeit zwei Prozentpunkte mehr als sein Gegenstück am Rhein.
Úřady by pokladničním poukázkám přiznaly rating nulového rizika a přistupovaly by k nim jako k zástavě nejvyšší kvality za repo operace v ECB. Bankovní soustava nutně potřebuje bezriziková likvidní aktiva.
Den Schatzanweisungen würde von den Behörden ein Nullrisiko-Rating verliehen, und sie würden bei Repo-Geschäften mit der EZB als Sicherheiten höchster Gütestufe behandelt. Das Bankensystem bedarf dringend risikofreier liquider Vermögenswerte.
Jistěže, Německo své silné stránky: světově proslulé společnosti, nízkou nezaměstnanost a výborný úvěrový rating.
Sicher hat Deutschland seine Stärken: Unternehmen von Weltrang, eine niedrige Arbeitslosigkeit und eine hervorragende Bonität.
Za prvé se prudce zvýšilo zadlužení států a jejich úvěrový rating zaznamenal propad.
Erstens stiegen die Staatsschulden dramatisch an und die Kredit-Ratings stürzten ab.
Mnozí investoři totiž nedokážou stanovit, do jaké míry je vysoký výnos určitého fondu obligací vykoupen rizikem, a rating portfolia tohoto fondu by byl tedy pro užitečný.
Viele Anleger sind nicht in der Lage, zu überprüfen, in welchem Ausmaß die hohe Rendite eines Rentenfonds auf Risiko zurückzuführen ist. Sie würden daher von einer Bewertung der Beteiligungen des Fonds profitieren.
V době, kdy je každý čtvrtý Španěl nezaměstnaný a španělské suverénní dluhopisy mají rating těsně nad hranicí odpadu, se zdá, že Španělsko stojí na pokraji pádu do propasti.
Zumal einer von vier Spaniern arbeitslos ist und Spaniens Staatsanleihen knapp über dem Ramschstatus eingestuft werden, scheint Spanien am Rande des Abgrunds zu stehen.
Rating kalifornských dluhopisů je na chvostu pelotonu.
Und die Anleihebewertung des Staates ist die schlechteste überhaupt.
Úvěrový rating naší země byl potvrzen.
Die Kreditwürdigkeit unseres Landes wurde bekräftigt.
Agentury provádějící úvěrový rating byly pohnány k zodpovědnosti ve dvou soukromých soudních sporech.
Die Rating-Agenturen wurden in zwei zivilgerichtlichen Verfahren zur Verantwortung gezogen.

Suchen Sie vielleicht...?