Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anknüpfen Deutsch

Übersetzungen anknüpfen ins Tschechische

Wie sagt man anknüpfen auf Tschechisch?

anknüpfen Deutsch » Tschechisch

týkat se navázat

Sätze anknüpfen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anknüpfen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn ich Vizepräsident des Motorclubs bin, kann ich Beziehungen anknüpfen, die sich auch fiinanziell auswirken.
Počkej, budu místopředseda. To nikdy nebudeš. Oni potřebujou jenom na práci.
Wir könnten dort anknüpfen, wo wir aufhörten.
Myslel jsem, že bychom začli tam, kde jsme skončili.
Vielleicht können wir da anknüpfen, wo wir anfingen, als Freunde.
Doufám, že se vrátíme tam, kde jsme začali a zůstaneme přátelé.
Ich dachte wir könnten da anknüpfen.
Myslel jsem, že s tebou by to mohlo bejt stejný.
Könnte England mit dieser Spielerin an den Weltcup-Ruhm von 1966 anknüpfen? O ja.
Johne, našli jsme hráče do nároďáku který nám vrátí slávu z MS 1966?
Vielleicht bekommen wir diese Chance nicht noch mal und können nie wieder an diesen Moment anknüpfen.
Ano. Ale jindy nemusí přijít, víte? Možná se mi ta šance nenaskytne.
Ich weiß nicht. Wir können nicht da anknüpfen, wo wir aufgehört haben.
Nemyslím, že lze prostě pokračovat tam, kde jsme toho nechali.
Daran kann man doch anknüpfen, findest du nicht?
To je vynikající základ. Nemyslíš? Asi jo.
Es wird passieren, wenn wir es an ausländische militärische Beteiligung anknüpfen.
Stane se to, pokud si je zavážeme zahraniční investicí do armády.
Ich möchte nochmal daran anknüpfen. Ist das Ausweichen auf die Frage der Rechte der Schwulen ein kalkulierter Schachzug von jemanden, der nicht für das Präsidentenamt kandidieren wird?
Není vyhýbání se právům gayů kalkulace od někoho, kdo nehodlá kandidovat?
Ich würde gern an unser Gespräch bei den Impact Awards anknüpfen.
Rád bych slyšel víc o tom, co jste říkal na Impact Awards.
Und daran möchte ich sehr gerne anknüpfen. - Ich auch.
A se k tomu chci vážně vrátit.

Nachrichten und Publizistik

Ebensowenig wie das serbische Volk, wollen wir ihr Anknüpfen an bessere Beziehungen zu Europa nicht verpassen.
Ani my nechceme, aby neměli užitek z lepších vazeb s Evropou.

Suchen Sie vielleicht...?