Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgelenkt Deutsch

Übersetzungen abgelenkt ins Tschechische

Wie sagt man abgelenkt auf Tschechisch?

abgelenkt Deutsch » Tschechisch

odvrátil odvrácen

Sätze abgelenkt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgelenkt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das hat dich abgelenkt.
Třeba ses pořádně nesoustředil.
Dachte ich mir doch, dass er abgelenkt aussah.
A jsem si říkal, že si nějak divně prohlíží.
Hat Sie sonst nichts abgelenkt?
Co ještě odpoutalo vaši pozornost?
Oft wird man abgelenkt und vergisst es.
Možná jste ho zvedl bezmyšlenkovitě.
Oma meint, wer ausgeht, wird nur von wichtigeren Dingen abgelenkt.
Babička říká, že zábava odvádí od důležitějších věcí.
Ich bin wohl abgelenkt, Danny.
Asi jsem přetažený, Danny.
Ich sorge dafür, dass sie abgelenkt ist.
O Nancy neměj strach.
Während Ihr mit Eurer Schneeprinzessin abgelenkt wart. habe ich mit ihm ausgehandelt, dass er uns zur Glocke bringt.
Zatímco ses věnoval bílé princezně, domluvila jsem s tím barbarem, že nás dovede ke zvonu.
Eldon, Tiona, Kell, wir haben soeben zwei Meteoren abgelenkt.
Eltone, Tione, Kelle, zrovna jsme vyřídili dva meteory.
Der Meteoritenstrahl hat es nicht abgelenkt.
Paprsek to neodklonil.
Das hat unsere Aufmerksamkeit von Japan abgelenkt und sie konnten in Izu eine neue Basis bauen.
Chtěli jenom odlákat pozornost od Japonska, aby si tu mohli postavit základnu.
Danke, dass du sie abgelenkt hast.
Její taška. Dík, že si zabavil.
Vielleicht ist er abgelenkt, vielleicht sollte er gegen ein anderes Pferd laufen.
Možná ho. něco rozptyluje, možná by měl závodit s jiným koněm. Možná!
Ich war abgelenkt, da der Verkehr heute Morgen das reinste Chaos war.
Moc jsem si jich nevšímal, byl velký provoz.

Nachrichten und Publizistik

Unglücklicherweise hat dies unsere Aufmerksamkeit von wirklich wichtigen Dingen abgelenkt.
Naše pozornost je ale bohužel odváděna od podstatných věcí.
Durch die übermäßige Konzentration auf die Inflation wurde die Aufmerksamkeit von der grundlegenderen Frage der Finanzstabilität abgelenkt.
Totéž se přihodilo cílování inflace: přílišná zaměřenost na inflaci odvedla pozornost od podstatnější otázky finanční stability.
Indem sie die Aufmerksamkeit der Welt auf eine wirtschaftliche Krisensituation gerichtet haben, die eigentlich keine ist, haben sie die öffentliche Aufmerksamkeit von ernsten Krisen abgelenkt, die es tatsächlich gibt.
Soustředěním celosvětové pozornosti na ekonomickou krizi, která ve skutečnosti neexistuje, odvedla pozornost od vážných krizí, jež naopak existují.
Oder die Wirtschaftswissenschaft bleibt eine Disziplin, die das meiste von dem, was sie einst wusste, vergisst und sich selbst erlaubt, fortwährend abgelenkt, verwirrt und in der Verweigerung zu bleiben.
Případně zůstane ekonomie disciplínou, jež zapomíná většinu toho, co kdysi věděla, a nechává se neustále rozptylovat, mást a dovádět k popírání problému.
Die Wirkung des Schocks wird auf diejenigen abgelenkt, die sonst Arbeit gefunden hätten und auf Arbeiter in Kleinbetrieben.
Důsledek těchto šoků dopadne největší silou na ty nezaměstnané, kteří měli zrovna nastoupit do práce, a na pracovníky v malých firmách.
Durch Ernennung Hillarys hat Obama das schwere Geschütz von sich abgelenkt und nach außen gewendet - eine gerissene Taktik.
Obama tímto jmenováním obrací tato mohutná děla od sebe - a dává jim za cíl svět kolem. Mazaná taktika.
Die Argumentation der Taliban war simpel: Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig.
Argumentace Tálibánu byla prostá: jestliže váš pták začne zpívat, když se modlíte, ztratíte soustředění a vaše modlitba přijde vniveč.
Es stimmt, dass der Krieg im Irak die Aufmerksamkeit der Amerikaner von Afghanistan abgelenkt hat, aber die Fehlschläge im Irak sind eine Frage der Strategie und nicht der Truppenstärke.
Pravda, válka v Iráku odvedla pozornost Ameriky od Afghánistánu. Neúspěchy v Iráku jsou ale otázkou strategie, ne početnosti jednotek.
Wichtiger noch ist, dass sein Auftreten die Aufmerksamkeit von möglichen Erwägungen wirtschaftlicher oder politischer Reformen innerhalb Syriens abgelenkt hat, im Moment jedenfalls.
Podstatné ovšem je, že svým výkonem odvrátil pozornost od jakýchkoli úvah nad ekonomickými či politickými reformami v Sýrii. Alespoň prozatím.
Und Europa ist durch seine internen Krisen stärker abgelenkt als je zuvor.
A pozornost Evropy víc než kdy jindy odvádí její interní krize.
Der Krieg gegen den Terrorismus und der im Irak haben einen Großteil der weltweiten Aufmerksamkeit von dem drängenden Problem abgelenkt, wie die Globalisierung gemanagt werden sollte, sodass alle von ihr profitieren.
Válka proti terorismu a válka v Iráku z velké části odvedly pozornost světa od naléhavé problematiky: jak řídit globalizaci, aby byla ku prospěchu všech?

Suchen Sie vielleicht...?