Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schriftsteller Deutsch

Übersetzungen Schriftsteller ins Tschechische

Wie sagt man Schriftsteller auf Tschechisch?

Schriftsteller Deutsch » Tschechisch

spisovatel autor zdatný básník romanopisec pisatel mistr pera

Sätze Schriftsteller ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schriftsteller nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich bin auch Schriftsteller.
Víte, jsem taky spisovatel.
Sie sind eine Art Schriftsteller, nicht wahr, Mr. Connor?
Vy jste spisovatel, že pane Connore?
Er ist Schriftsteller.
Spisovatel.
Ich respektiere Schriftsteller.
Vážím si spisovatelů.
Sie wollen Schriftsteller sein?
To jste spisovatel?
Ich dachte, Schriftsteller trinken und schlagen ihre Frauen.
Ti mají pít jako námořníci, a bít manželku.
Irgendwann wollte ich im Geheimen Schriftsteller sein.
Byly časy, kdy jsem si přával být spisovatel.
Er ist Schriftsteller.
Je to spisovatel.
Ein Schriftsteller.
Spisovatelem.
Don den Säufer und Don den Schriftsteller.
Don opilec a Don spisovatel.
Der Säufer sagte dann zum Schriftsteller.
Opilec třeba spisovateli řekne.
Vielleicht bist du kein Schriftsteller.
Tak tedy možná nejsi spisovatel.
Aber du bist Schriftsteller.
Ty ale jsi spisovatel.
Ich bin kein Schriftsteller.
Nejsem spisovatel.

Nachrichten und Publizistik

Als Schriftsteller passiert es mir, dass ich, wenn ich auf Türkisch schreibe, mehr als acht verschiedene Worte benutze, die alle das Kopftuch bezeichnen.
Jako spisovatelka se při psaní v turečtině setkávám s více než osmi různými názvy popisujícími šátek na hlavu.
Regierungen, die Äußerungen unterdrücken, mit Gefängnis bestrafen oder sogar Schriftsteller und Journalisten hinrichten, werden von uns verdammt.
Odsuzujeme vlády, které umlčují, vězní, a dokonce vraždí spisovatele a novináře.
Für Schriftsteller, Journalisten und Künstler war die erdrückende Zensur und Überwachung unerträglich geworden.
Spisovatelé, novináři a malíři nedokázali vystát tvrdou ruku cenzury a dohledu.
LONDON - Liu Xiaobo, der inhaftierte chinesische Schriftsteller und Menschenrechtsaktivist, wird am 10. Dezember den Friedensnobelpreis erhalten.
LONDÝN - Liou Siao-po, vězněný čínský spisovatel a lidskoprávní aktivista, dostane 10. prosince Nobelovu cenu míru.
Während seiner muslimischen Ära brachte der Iran einige der größten Dichter, Schriftsteller und Wissenschaftler der Welt hervor.
Ve své muslimské éře se Írán mohl pochlubit některými z největších básníků, spisovatelů a vědců na světě.
Der Dissident und Schriftsteller Liu Xiaobo aus Peking, ein intellektueller Aktivist bei den Demonstrationen auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Jahr 1989, stellte die Motive der Regierung bei ihrem Widerstand gegen den Krieg in Frage.
Pekingský opoziční spisovatel Liou Siao-po, který se jako intelektuální aktivista účastnil roku 1989 demonstrací na náměstí Tchien-an-men, zpochybnil motivy vládního nesouhlasu s válkou.
LONDON - Nach dem Ersten Weltkrieg schrieb der englische Schriftsteller H.G. Wells, dass es ein Wettrennen zwischen Moral und Zerstörung gäbe.
LONDÝN - H.G. Wells po první světové válce napsal, že probíhají dostihy mezi morálkou a destrukcí.
Als die Marxisten stark waren und der Liberalismus schwach, haben uns Schriftsteller, Politiker, politische Parteien und Zeitungen oft einreden wollen, dass Demokratie für die Dritte Welt unbedeutend sei.
Když byl liberalismus ještě slabý a marxisté měli navrch, tvrdívali nám spisovatelé, politici, politické strany a tisk, že demokracie je pro třetí svět vedlejší.
Er war ein unermüdlicher Reisender, Redner und Schriftsteller, und schrieb häufig Zeitungskolumnen.
Stal se neúnavným cestovatelem, řečníkem, spisovatelem a často rovněž přispíval do novin.
Im Gegensatz dazu waren sich Solschenizyn, Tolstoi und andere Schriftsteller der großen russischen Tradition dieser Verantwortung umfassend bewusst.
Solženicyn, Tolstoj a další spisovatelé skvělé ruské literární tradice naopak tuto zodpovědnost plně chápali.
Dasselbe gilt für Schriftsteller.
Totéž platí pro spisovatele.
Viele französische Schriftsteller bringen ebenfalls ein klares Gefühl des nationalen Niedergangs zum Ausdruck, und viele Normalbürger glauben, dass die weltwirtschaftlichen Regeln den nationalen Interessen Frankreichs entgegenwirken.
Nejeden francouzský autor také vyjadřuje pronikavé prožitky národního úpadku a mnozí občané jsou přesvědčeni, že pravidla globální ekonomiky působí proti francouzským národním zájmům.
Sprache ist immer Zuhause und Heimat für einen Schriftsteller.
Pro spisovatele je jazyk vždy jeho domovem, jeho vlastí.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.

Suchen Sie vielleicht...?