Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Passivität Deutsch

Übersetzungen Passivität ins Tschechische

Wie sagt man Passivität auf Tschechisch?

Passivität Deutsch » Tschechisch

pasivita

Sätze Passivität ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Passivität nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mr. Conway, für eine vermeintliche Führungsperson. ist Ihre Passivität sehr enttäuschend.
Pane Conwayi, u někoho, kdo být vůdcem, je tak pasivní postoj zklamáním.
Die Passivität der Polizei ist bedauernswert.
Můžeme jen odsoudit nečinnost a pasivitu policie.
Dazu kommt die Passivität der Polizei.
Nebudu rozebírat otázku pasivity policie.
Versagen, Verzweiflung, Passivität, Aufsässigkeit, Niederlage.
Úpadek, zoufalství, pasivita, vzdor, zmar.
Ihre Stärke ist ihre Passivität.
Její síla spočívá v pasivitě.
Wessen Passivität?
Čí pasivita?
Ich werde so inaktiv wir nur möglich sein, um in den Gemütszustand eines Arbeitslosen zu kommen, nicht nur aus beruflicher Sicht, ich will herausfinden, ob aufgezwungene Passivität jemanden verbittert.
Budu, co nejmíň aktivní..Za účelem vžít se do psychiky nezaměstnaného. Ne, jen odborně a intelektuálně Abych zjistila, jak se nečinnost projevuje.
Seine Passivität.
Jeho nečinnost mate.
Was wäre, wenn das zentrale Problem dieser ganzen Szene Dorothys Passivität wäre?
Co když je ústřední otázkou celého výstupu Dorotina netečnost?
Diese kontrollierte Passivität. erinnert mich an Buster Keaton! Denk dran!
Ta nastudovaná pasivita mi připomíná Bustera Keatona!
Nach all den Jahren der Passivität, sind Sie zu gewalttätig geworden.
Po tolika letech pasivity jste se stal násilným.

Nachrichten und Publizistik

Doch stattdessen agiert man als Leuchtfeuer des Unvermögens - und trägt zur weltweiten Passivität im Bereich der Kinderrechte auf internationaler Bühne bei.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
Diese scheinbare Passivität ist jetzt sein größtes Problem.
Tato zdánlivá pasivita je teď jeho největší problém.
Festgestellt wurde u.a., dass ein zu hoher Fernsehkonsum zu Passivität führt - sowohl auf der Ebene der Nervenfunktion als auch des Verhaltens - und dass er die Lernfähigkeit beeinträchtigt und politisches und staatsbürgerliches Engagement mindert.
Mezi mnohá zjištění patří to, že přílišné sledování televize způsobuje pasivitu, a to jak na úrovni činnosti nervové soustavy, tak na úrovni chování, a že narušuje učení a snižuje účast v politickém a občanském životě.
Das kann auch in der Türkei, in Russland und in der Ukraine gelingen. Andernfalls verliert Europa durch Unachtsamkeit und Passivität Glaubwürdigkeit, Einfluss und wirtschaftliche Chancen.
Evropa v tom může v Turecku, v Rusku a na Ukrajině pokračovat - ale také může vinou vlastní nevšímavosti a nečinnosti ztratit důvěryhodnost, vliv i ekonomické příležitosti.
Die ständige Reduktion der Zugangsvoraussetzungen scheint jene Sicht zu bestätigen, in der die zunehmende Passivität der Konsumenten beklagt wird.
Neustálé snižování předpokladů k pochopení kultury dává podle vseho za pravdu názoru, že konzumenti masové kultury jsou pasivní.
Passivität ist ein preisgünstiger Ansatz - die Verfolgung einer Benchmark erfordert keine Arbeit.
Pasivita je nízkonákladový přístup - sledování benchmarku nevyžaduje žádnou práci.
Die Aufgabe dieser Passivität ist eine Voraussetzung für die Erhaltung der nationalen Einheit.
Jde-li o zachování národní jednoty, nemůže taková nečinnost obstát.
Die Passivität der syrischen Gesellschaft ist das Ergebnis einer stillschweigenden Vereinbarung zwischen Volk und Staat.
Netečnost syrské společnosti je důsledkem tiché dohody mezi občany a vládou.
Annan behielt seine extreme Passivität sogar nach dem Flugzeugabsturz, bei dem Habyarimana ums Leben kam und der den Beginn des - von der Gleichgültigkeit der großen Mächte (nicht zuletzt Amerikas) begünstigten - Völkermords markierte, weiter bei.
Annan se držel své krajní pasivity i po Habyarimanově smrti při leteckém neštěstí, které se stalo signálem pro zahájení genocidy, v čemž mu napomohla netečnost velmocí (zejména Ameriky).
Die Passivität, zu der die Massenmedien ermutigen, steht im diametralen Gegensatz zu jenem aktiven Engagement, das demokratische Bürger auszeichnet.
Pasivita, již masmédia pěstují, je naprostým opakem aktivní angažovanosti, již demokratičtí občané potřebují.
Das Resultat dieses Versäumnisses ist eine allgemeine Gleichgültigkeit und Passivität des Publikums.
Výsledkem tohoto selhání je všeobecná lhostejnost a pasivita jejího publika.

Suchen Sie vielleicht...?