Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Missetat Deutsch

Übersetzungen Missetat ins Tschechische

Wie sagt man Missetat auf Tschechisch?

Missetat Deutsch » Tschechisch

zločin špatné chování

Sätze Missetat ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Missetat nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine Missetat, und Sie sind weg.
Jeden špatný krok a jsi venku.
Und die von ihnen entrinnen, die werden auf den Bergen sein wie gurrende Tauben in den Schluchten, sie alle, ein jeder wegen seiner Missetat.
Uniknou-li utečenci, do hor utečou, všichni však jako holubi v roklích naříkat budou nad vinou svou.
Sie werden sich damit nicht sättigen und ihren Bauch damit nicht füllen, denn es wurde zum Anlass ihrer Missetat.
Nebudou se jím moci nasytit, nenaplní si jím útroby - způsobilo jim jenom hřích.
Wird da verziehen, wo Missetat besteht?
Kdo v hříchu setrvá, zda spasen bude?
Schämst du dich so wegen deiner Wurzeln, dass jede Missetat eines Italieners deine Selbstachtung verletzt?
Stydíš se tak hrozně za svůj původ, že každý zločin Itala ještě víc sníží tvou hrdost?
Missetat begangen.
Neplecha ukončena.
Für ein Gerät einer Missetat.
Na nástroj protiprávního jednání.
Am folgenden Tag brachte er eine Dienstmagd zu mir, die er dieser Missetat beschuldigte.
Další den mi přivedl služebnou, kterou obvinil z krádeže.
Welche Missetat bringt diese Schönheit in die Minen?
Proč takovou krásku odsoudili do dolů?
Denn ich erkenne meine Missetat. Und meine Sünde ist immer vor mir.
Doznávám se ke svým nevěrnostem, svůj hřích mám stále před sebou.
Er ist um unsrer Missetat willen verwundet und um unserer Sünde willen zerschlagen.
Jenže on byl proklán pro naši nevěrnost, zmučen pro naši nepravost.
Ich sehe Ihr Verhalten so wie ein großer Mann die hämische Missetat eines, wie soll ich sagen, Zwergen sieht.
Na tvoje chování nahlížím jako. Velký muž přihlížející zlomyslné nepleše hodné. Dejme tomu, zlého skřítka?
Ich bin hier auf einen Stuhl geschnallt, wegen irgendeiner schlimmen Missetat, die ich da draußen begangen habe.
Sedím tady, připoutaný, proto, že jsem udělal něco podlého.
Du nennst das eine Missetat?
Tomu ty říkáš špatné počínání?

Suchen Sie vielleicht...?