Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leitfaden Deutsch

Übersetzungen Leitfaden ins Tschechische

Wie sagt man Leitfaden auf Tschechisch?

Leitfaden Deutsch » Tschechisch

učebnice návod dokumentace cvičebnice

Sätze Leitfaden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leitfaden nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Islam begann mit dem letzten Propheten Hz. Muhammed und wurde der Leitfaden für Rechtschaffenheit und humanität für Jahrhunderte.
Islám založil posledí prorok Muhammed. a ten byl také rádcem spravedlnosti. a lidstva po celá staletí.
Wie jeder weiß, SPIEL-LEITFADEN ist das einzige Erfolgsgeheimnis im Casino das Wissen, wie man spielt.
Jak vám jistě každý řekne. největší tajemství úspěchu. je vědět, jak hrát tu správnou hru.
Sie sind nur ein Leitfaden.
Nemůžeš ty informace ale použít přímo.
Bei meiner letzten Vernehmung mit Vincenzo, bevor er untertauchte, da sagte er mir, dass ihm jemand das Manuskript seines letzten Romans gestohlen hatte und dass derjenige es als Leitfaden für seine Morde benutze.
Poslední vyšetřování s Vincenzem. Řekl mi, že mu někdo ukradl rukopis nejnovějšího románu, a že podle toho spáchal vraždu.
Ich übersetze Fassads Leitfaden aus dem Sumerischen.
Zrovna jsem uprostřed překladu Fassadova Průvodce v Sumerštině. Gunn?
Ein Text, den katholische Priester. als Leitfaden verwenden.
Ano, usnul jsem s tou knihou v rukách.
Leitfaden und sogar das war die gekürzte Version. nun. ich glaube, wir sind 2 verschiedene Typen von Studenten.
Řekl bych, že my dva jsme dva rozdílé typy studentů.
Unser tiefgründigster Leitfaden in unserem Werdungsprozess ist die Fantasie.
Natíska sa otázka, Ako? Naším nejhlubším rádcem k přeměně.je představivost.
Ich hab sogar dein kleines Buch. mit all den schmutzigen Taten als Leitfaden benutzt.
Dokonce jsem použil tu tvoji malinkou knížečku hříchů jako průvodce.
Das würde drinstehen, wenn es ein Leitfaden für Arschlöcher wäre. - Dann ja.
Nestálo by to v návodu jak se stát šmejdem?
Nun, ich wollte nur sicherstellen, dass sie meinen Artikel ansahen über das Muhen als Leitfaden der Aufregung bei Rindern.
Jen se chci ujistit, že si přečtete můj článek o mučení, které je vodítkem k chování dobytka.
Hier ist dein Stundenplan für dieses Semester. Und ein Leitfaden.
Tady je Váš rozvrh na pololetí a kopie studentské příručky.
Das ist eine, ist ein Begriff, eine Annahme oder Leitfaden.
Je to spíš názor, návrh nebo určitý vodítko.
Wir verfassen einen Leitfaden, wie Psycho zu verkaufen ist.
Budeme psát manuál o tom, jak prodávat Psycho.

Nachrichten und Publizistik

Douglas MacArthurs teilweise erfolgreiche Strategie in Japan nach dem Zweiten Weltkrieg bietet hier einen Leitfaden.
Jisté vodítko poskytují ne zcela úspěšné politiky, jež Douglas MacArthur zaváděl v Japonsku po druhé světové válce.
So bedient sich beispielsweise Paraguay des SPI als Leitfaden für einen inklusiven nationalen Entwicklungsplan für 2030.
Kupříkladu Paraguay začlenila SPI jako vodítko do svého národního rozvojového plánu pro rok 2030.
Umsichtig interpretiert, bleibt die Vergangenheit deshalb weiterhin ein guter Leitfaden für die Zukunft.
Čili dobrým vodítkem do budoucna může být správně a náležitě interpretovaná minulost.
Wenn die Geschichte der Psychiatrie ein Leitfaden ist, dann wird die Werbemaschinerie wohl bald eine neue Klasse von Medikamenten zur Heilung dieser Störungen anpreisen.
Mají-li nám být vodítkem dějiny psychiatrie, pak se brzy začne nabízet nová kategorie léků určených na jejich léčbu.
Der Libanon, so meint Paul Salem, könnte als Leitfaden für jene Iraker dienen, die nach einer Verfassung streben, auf deren Grundlage sich die schiitischen, sunnitischen, kurdischen und turkmenischen Volksgruppen aussöhnen können.
Jak uvádí Paul Salem, pro Iráčany usilující o ústavu, která dokáže usmířit šíitské, sunnitské, kurdské a turkmenské komunity v zemi, může být příkladem Libanon.
Reformen, die in einem Land scharf kritisiert werden, stellen in anderen weiterhin einen Leitfaden dar.
Reformy, které jsou v jedné zemi pod palbou, v jiných zemích míří vpřed.
Hier ist daher ein Leitfaden zur Risikokommunikation für die Schweinegrippepandemie, in dem aufgeführt wird, was die Gesundheitsbehörden nicht tun sollten, wenn sie Ihnen von dieser neuen Krankheit berichten.
Zde je tedy slabikář rizikové komunikace o pandemii prasečí chřipky, formulovaný jako výčet rad, co by zdravotničtí činitelé neměli dělat, když vás o této nové nemoci informují.
Wenn meine Erfahrungen als Leitfaden dienen können, dann sollten sich die Mitglieder der Hartwell-Gruppe darauf einstellen, als Ketzer attackiert zu werden, die die Kyoto-Orthodoxie in Frage stellen. Aber das ist ein kleiner Preis.
Mohou-li být moje zkušenosti vodítkem, pak by měli členové Hartwellovy skupiny očekávat útoky coby kacíři, kteří zpochybnili pravou kjótskou víru. To je však jen malá daň.
Vor zehn Jahren leitete ich die Erstellung des East Asian Strategy Report des Pentagons, der als Leitfaden für die amerikanische Politik der Regierungen Clinton und Bush diente.
Před deseti lety jsem dozíral nad přípravou Zprávy o východoasijské strategii amerického Pentagonu, jíž se americká politika dosud řídila za Clintonovy i Bushovy administrativy.
Es gibt eine Vielzahl an Gründen für diese bemerkenswerte Widerstandskraft, und sie bieten einen Leitfaden für Industrie- und Entwicklungsländer gleichermaßen.
Příčin této pozoruhodné houževnatosti je mnoho a jak vyspělým, tak rozvojovým zemím nabízejí jistá vodítka.

Suchen Sie vielleicht...?