Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kuba Tschechisch

Bedeutung Kuba Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch Kuba?

Kuba

Jakob dom. Jakub

Kuba

Kuba největší ostrovní stát v Karibiku ostrov v Karibiku

kuba

lidový pokrm ze sušených hub a krup

kuba

ob., hanl. hlupák

Übersetzungen Kuba Übersetzung

Wie übersetze ich Kuba aus Tschechisch?

Synonyme Kuba Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu Kuba?

Kuba Tschechisch » Tschechisch

Kubíček Kuba-state

Deklination Kuba Deklination

Wie dekliniert man Kuba in Tschechisch?

kuba · Substantiv

+
++

Sätze Kuba Beispielsätze

Wie benutze ich Kuba in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Na drátě je Kuba.
Kuba ist an der Leitung.
Australie, Mexico, Kuba.
Australien, Mexiko, Kuba.
To zní jako Kuba.
Klingt wie der alte Towser.
To je starý Kuba od řeky, pane.
Es ist der alte Towser unten in Withermarsh, Sir.
Kuba, Kuba!
Kuba, Kuba!
Kuba, Kuba!
Kuba, Kuba!
Tahle země je riskantnější než Kuba.
Das Land ist ein größeres Risiko, als es Kuba war.
Kuba, heh?
Kuba. ausgerechnet Kuba, also!
Kuba ve vlastnictví rozvráceného parlamentu 6 500 km daleko.
Kuba war im Besitz eines chaotischen Parlaments, 4000 Meilen entfernt.
To není Kuba. O čem to sakra mluvíš?
Was zum Teufel redest du da?
Například Kuba je odsud 150 km.
Jetzt Kuba. 150 km von hier.
Tohle je Havana, Kuba.
Das ist Havanna, Kuba.
Oswald, Ruby, Kuba, mafie. stálé otázky, jako hra.
Oswald, Ruby, Kuba, die Mafia. ein Rätsel, ein Gesellschaftsspiel.
Guantánamo Bay, Kuba.
Guantanamo Bay, Kuba.

Nachrichten und Publizistik

Při přípravě Všeobecné deklarace lidských práv sehrála aktivní a významnou roli celá řada rozvojových zemí - zvláště pak Indie, Čína, Chile, Kuba, Libanon a Panama.
Eine Reihe von Entwicklungsländern - insbesondere Indien, China, Chile, Kuba, Libanon und Panama - haben eine aktive und einflussreiche Rolle bei der Ausarbeitung der Erklärung der Menschenrechte gespielt.
Důvod se zdá dostatečně zřejmý: Kuba zoufale potřebuje mezinárodní pomoc a není mnoho míst, kde ji může najít.
Der Grund erscheint recht eindeutig: Kuba braucht dringend internationale Hilfe, und es gibt nicht zu viele Länder, von denen es diese bekommen könnte.
Zimbabwe, Kuba a Barma se Bushovi jaksi kritizovaly snáze než Saúdská Arábie a Pákistán a rovněž své počáteční výhrady vůči Egyptu prezident brzy zmírnil.
Es schien ihm leichter zu fallen, Simbabwe, Kuba und Burma zu kritisieren, als Saudi-Arabien und Pakistan, und er schwächte seine anfänglichen Vorwürfe gegen Ägypten schnell wieder ab.
Jedním takovým místem, které se nezměnilo, je Kuba, navzdory tomu, že Fidel Castro se rozhodl odejít do penze a předat otěže moci svému bratru Raúlovi.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Kuba je jedinou zemí na západní polokouli, která dosud nepřijala demokracii a nadále potlačuje všechny formy politického disentu.
Kuba ist das einzige Land in der westlichen Hemisphäre, das keine Demokratie eingeführt hat und weiter alle abweichenden politischen Meinungen unterdrückt.
Florida je materiálně mnohem nerovnější společností než Kuba.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
Správným pohledem na situaci - jsou-li Florida a Kuba našimi alternativami - není ovšem úsudek, že Florida se vyznačuje přílišnou nerovností, nýbrž že Kuba se vyznačuje přílišnou chudobou.
Doch die richtige Art, die Situation zu betrachten - wenn Florida und Kuba unsere Alternativen sind - ist nicht zu behaupten, dass in Florida zu viel Ungleichheit herrscht, sondern dass es in Kuba zuviel Armut gibt.
Správným pohledem na situaci - jsou-li Florida a Kuba našimi alternativami - není ovšem úsudek, že Florida se vyznačuje přílišnou nerovností, nýbrž že Kuba se vyznačuje přílišnou chudobou.
Doch die richtige Art, die Situation zu betrachten - wenn Florida und Kuba unsere Alternativen sind - ist nicht zu behaupten, dass in Florida zu viel Ungleichheit herrscht, sondern dass es in Kuba zuviel Armut gibt.
Proč jsou tedy tyranie jako Kuba, Čína, Saúdská Arábie, Súdán a Zimbabwe členy této komise?
Wieso also sind Tyranneien wie Kuba, China, Saudiarabien, der Sudan und Simbabwe Mitglieder dieser Kommission?
Jedině Kuba odolává demokratickým a tržně ekonomickým snahám zbytku kontinentu.
Allein Kuba wehrt sich gegen den auf gesamten Kontinent herrschenden Trend, sich Demokratie und freien Wirtschaften zu öffnen.
Palme použil marxistická hesla, ale neřekl nic o lidských právech a politické svobodě, jako by Svédsko a Kuba zastávaly podobnou ideologii.
Tatsächlich hat Palme marxistische Schlagworte verwendet, über Menschenrechte und politische Freiheit jedoch nichts gesagt und damit den Eindruck erweckt, Schweden und Kuba würden an den gleichen Ideologien festhalten.
Jde o tu OSN, v jejíž Komisi pro lidská práva, které ještě před nedávnem předsedala Libye, v současnosti zasedá pět z patnácti nejrepresivnějších států světa - Čína, Kuba, Eritrea, Saúdská Arábie a Súdán.
Es handelt sich um jene UNO, deren Menschenrechtskommission bis vor kurzem unter dem Vorsitz Libyens stand und der momentan fünf der fünfzehn repressivsten Staaten der Welt angehören - China, Kuba, Eritrea, Saudi Arabien und Sudan.
Je to oprátka, která zajistit, aby Kuba zůstala nehybná a chudá.
Es ist dieser Fallstrick, der dafür sorgt, dass Kuba bewegungsunfähig verharrt und weiterhin arm bleibt.
Politický mrtvý bod, na němž se USA a Kuba dlouhá léta nacházejí, je běžným občanům země úplně lhostejný. Oni si jenom přejí užší vztahy s Amerikou, kde bydlí jejich rodiny a přátelé.
Die alte Pattsituation zwischen beiden Ländern ist für die normalen Menschen irrelevant; sie wünschen sich eine engere Beziehung zu den USA, wo viele ihrer Verwandten und Freunde leben.

Kuba Deutsch

Übersetzungen Kuba ins Tschechische

Wie sagt man Kuba auf Tschechisch?

Kuba Deutsch » Tschechisch

Kuba Kubánská republika Kuba-state

Sätze Kuba ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kuba nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Kuba.
Kubu.
Erst war er in Indien, dann kämpfte er in der Revolution auf Kuba.
Nejdřív byl v anglický armádě v Indii. Pak se vmísil do jakési hurá revoluce na Kubě.
Nichts los in Kuba.
Sledujte.
Ein Gespräch nach Havanna, Kuba.
Rád bych hovořil s Havanou.
Kuba ist an der Leitung.
Na drátě je Kuba.
Australien, Mexiko, Kuba.
Australie, Mexico, Kuba.
Sie würden Sie vor Kuba töten.
se dostanou na Kubu, zabijou vás.
In Kuba kriegst du noch mehr.
Na Kubě dostaneš další.
Sie fliegt nach Kuba, Sie fliegen nach Kuba.
Ona jede na Kubu, vy ji následujete.
Sie fliegt nach Kuba, Sie fliegen nach Kuba.
Ona jede na Kubu, vy ji následujete.
Der Held unten in Kuba.
Ten hlavoun na Kubě.
In zwei Stunden bin ich in Kuba.
Za dvě hodiny budu na Kubě.
Das russische U-Boot, das vor Kuba auftauchen musste. Sie erinnern sich?
Víte o ruské ponorce, co se musela vynořit u Kuby?
Ich sah ein Interview mit Ihnen, nach der Kuba-Sache.
Viděl jsem rozhovor s vámi natočený krátce po událostech na Kubě.

Nachrichten und Publizistik

Ich wurde zur militärischen Ausbildung nach Kuba, Libyen und Nord-Korea geschickt.
Byl jsem vysílán na vojenská cvičení na Kubu, do Libye a Severní Koreje.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
Na Kubě představuje obrovskou výzvu konečný odchod Fidela Castra ze scény.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Podmiňovat normalizaci americko-kubánských vztahů úplným přechodem na demokracii je jednak nerealistické a jednak nestravitelné pro Latinskou Ameriku.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Spíše se vcítil do situace Nikity Chruščova a souhlasil s návrhem, že výměnou za stažení sovětských raket z Kuby tajně demontuje americké rakety v Turecku a Itálii.
Eine Reihe von Entwicklungsländern - insbesondere Indien, China, Chile, Kuba, Libanon und Panama - haben eine aktive und einflussreiche Rolle bei der Ausarbeitung der Erklärung der Menschenrechte gespielt.
Při přípravě Všeobecné deklarace lidských práv sehrála aktivní a významnou roli celá řada rozvojových zemí - zvláště pak Indie, Čína, Chile, Kuba, Libanon a Panama.
In Kuba, Mexiko und Nicaragua ist die Demokratie entweder mangelhaft ausgeprägt oder nicht vorhanden, und in Venezuela und Kolumbien wird sie durch unterschiedliche Ursachen bedroht.
Na Kubě, v Mexiku a Nikaragui je demokracie buďto nedokonalá nebo vůbec žádná a ve Venezuele a Kolumbii je zase z toho či onoho důvodu v ohrožení.
Der Grund erscheint recht eindeutig: Kuba braucht dringend internationale Hilfe, und es gibt nicht zu viele Länder, von denen es diese bekommen könnte.
Důvod se zdá dostatečně zřejmý: Kuba zoufale potřebuje mezinárodní pomoc a není mnoho míst, kde ji může najít.
Hoffnungen, dass Brasilien und China Kuba mit Geld versorgen würden, wurden durch die internationale Finanzkrise und die Geopolitik zerschmettert.
Naději, že Brazílie a Čína poskytnou Kubě hotovost, zmařila mezinárodní finanční krize a geopolitika.
Doch steht seine Partei Kuba und Venezuela so nah, wie es nur geht.
Jeho strana však maximálně blízko ke Kubě a Venezuele.
Es schien ihm leichter zu fallen, Simbabwe, Kuba und Burma zu kritisieren, als Saudi-Arabien und Pakistan, und er schwächte seine anfänglichen Vorwürfe gegen Ägypten schnell wieder ab.
Zimbabwe, Kuba a Barma se Bushovi jaksi kritizovaly snáze než Saúdská Arábie a Pákistán a rovněž své počáteční výhrady vůči Egyptu prezident brzy zmírnil.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Jedním takovým místem, které se nezměnilo, je Kuba, navzdory tomu, že Fidel Castro se rozhodl odejít do penze a předat otěže moci svému bratru Raúlovi.
Kuba ist das einzige Land in der westlichen Hemisphäre, das keine Demokratie eingeführt hat und weiter alle abweichenden politischen Meinungen unterdrückt.
Kuba je jedinou zemí na západní polokouli, která dosud nepřijala demokracii a nadále potlačuje všechny formy politického disentu.
Jetzt ist für uns die Zeit gekommen, diese Schuld zu begleichen, indem wir den Menschen in Kuba helfen, deren Träume schon seit zu langer Zeit aufgeschoben wurden.
Nadešel čas, abychom splatili dluh tím, že pomůžeme těm Kubáncům, jejichž sny se příliš dlouho odkládají.
Ebenso wie für Kuba war der Zusammenbruch der Sowjetunion für Nordkorea ein Desaster. Nicht nur die sowjetische Wirtschaftshilfe kam zum Erliegen, die Kims konnten auch nicht mehr eine Macht gegen die andere ausspielen.
Rozpad Sovětského svazu byl pro Severní Koreu stejnou katastrofou jako pro Kubu; nejenže se vypařila sovětská hospodářská podpora, ale Kimové nemohli štvát jednu mocnost proti druhé.

Suchen Sie vielleicht...?