Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kapitel Deutsch

Übersetzungen Kapitel ins Tschechische

Wie sagt man Kapitel auf Tschechisch?

Kapitel Deutsch » Tschechisch

kapitola kapitula

Sätze Kapitel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kapitel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Schauen wir in die Geschichte der Mystik, und versuchen wir Klarheit zu bringen in ein geheimnisvolles Kapitel, bekannt als die Hexe.
Podívejme se na minulost mysticismu a pokusme se jej vysvětlit na jeho tajemné kapitole známé jako čarodějnictví.
Heute wurde ein wichtiges Kapitel unserer Geschichte geschrieben.
Dámy a pánové. dnes se píše nový, velký mezník v historii.
Bestätigen Sie uns bitte, dass Sie sich nur die Kapitel ansehen, die von Mr. Kane handeln.
Budete tu uzamčen, kvůli bezpečnosti rukopisu.
Na schön, ich werde dich heiraten. wenn mein kapitel fertig ist.
Dobře, vezmu si dopíšu tuhle kapitolu.
Ich hasse dein kapitel.
Nenávidím tu kapitolu.
Ich hasse all deine kapitel.
Nenávidím všechny tvoje kapitoly.
Es fehlen nur ein paar kapitel.
Zbývá mi jen pár kapitol.
Ich werde Ihnen das erste Kapitel erzählen.
Budu ti vyprávět první kapitolu.
Aber es war auch ein neues Kapitel in der Geschichte der Leute, die mich hassen.
Ale byla tu ještě jedna část tajemství, pro které lidé nenáviděli.
In jedem Kapitel. ist man neugierig, was im nächsten passiert.
Harry říkal, že si ji musím přečíst.
Früher schriebst du nacheinander ganze Kapitel.
Jsi schopen napsat celou kapitolu na jedno posezení.
Lass uns dieses Kapitel abschliessen.
Pojďme tu knihu zavřít.
Ein ganzes Kapitel über Geheimnummern und gleich noch ein Witz, der die Welt zum Lachen bringt.
Celá kapitola věnovaná telefonům a další vtip celému světu pro zasmání.
Kommen Sie, gehen wir einen trinken und reden über das nächste Kapitel.
Pojď, koupím ti drink. Můžeme si popovídat o další kapitole.

Nachrichten und Publizistik

Aber die Europäer möchten den USA helfen, dieses Kapitel zu beenden.
Evropané ale chtějí USA pomoci obrátit list.
Falls sie ihr Programm im Bereich der Außenpolitik stärken kann, mag sie durchaus in der Lage sein, ein neues Kapitel in der politischen Geschichte Frankreichs aufzuschlagen.
Dokáže-li vylepšit svůj program v otázce zahraniční politiky, může stále otevřít novou kapitolu ve francouzských politických dějinách.
Heute können wir endlich eines der dunkelsten und blutigsten Kapitel in der europäischen Geschichte abschließen.
Teď můžeme po dlouhé době konečně uzavřít jednu z nejtemnějších a nejkrvavějších kapitol evropských dějin.
Dunkle Kapitel der Geschichte zu beschönigen oder zu leugnen ist natürlich kein ausschließlich japanisches Phänomen.
Zakrývání či popírání temných kapitol národních dějin není samozřejmě výhradním rysem Japonska.
Cambridge: Es könnte durchaus sein, daß Indien in den kommenden Jahren ein von der Weltöffentlichkeit kaum vermutetes Kapitel in der Geschichte der Weltwirtschaft schreibt.
CAMBRIDGE: Indie se může v nastávajících letech stát tím největším překvapením ekonomického světa.
Eine Möglichkeit diese Kluft zu überwinden wäre die Einführung eines Menschenrechtskapitels in der UNO-Charta und die Neuformulierung von Kapitel IV, das sich der Anwendung von Gewalt in internationalen Beziehungen widmet.
Jistým způsobem, jak tuto propast překlenout, je vložit do Charty OSN novou kapitolu věnovanou lidským právům a přeformulovat Kapitolu IV, jež se týká používání síly v mezinárodních vztazích.
Ein neues Kapitel wurde aufgeschlagen.
Začala nová kapitola.
Dies wird die Teilung Europas durch den Kalten Krieg ein für alle Mal beenden und jedwede Rückkehr in die dunkleren Kapitel der Vergangenheit des Kontinentes verhindern.
To nadobro ukončí rozdělení Evropy podle logiky studené války a znemožní návraty k temným kapitolám historie kontinentu.
Traurigerweise handelt es sich dabei aber nur um das jüngste Kapitel in der tragisch erfolglosen Geschichte der Palästinenser, einen Nationalstaat zu schaffen.
Bohužel je to jen poslední kapitola v tragických palestinských dějinách poznamenaných nezdařenými pokusy o vytvoření národního státu.
Vielleicht stehen die Palästinenser tatsächlich vor einem neuen Kapitel ihrer Geschichte - und auch der Geschichte Israels und der Gesamtregion.
Je dost dobře možné, že Palestinci jsou na začátku nové kapitoly své historie - jakož i historie Izraele a celého regionu.
Für den Kreml stellt das iranische Atomprogramm lediglich ein Kapitel in einer Kampagne dar, die dazu dient, Russlands Rolle als Großmacht zu bekräftigen.
Pro Kreml je íránský jaderný program jen jednou kapitolou v kampani za opětovné prosazení role Ruska coby světové velmoci.
Ein Kapitel des Buches wird von dem renommierten Klimaökonomen Richard Tol beigesteuert, der als mitwirkender Autor, Leitautor, Hauptakteur und wissenschaftlicher Koordinator für den Weltklimarat (IPCC) der Vereinten Nationen tätig war.
Kniha obsahuje i kapitolu význačného klimatického ekonoma Richarda Tola, který působil jako přispívající, hlavní i hostující autor Mezivládního panelu OSN pro změny klimatu.
Mit dem Beitritt von zehn neuen Ländern zur Europäischen Union in diesem Jahr begann das jüngste und vielleicht dramatischste Kapitel in diesem Prozess.
Letošní přistoupení deseti nových zemí k Evropské unii zahájilo zatím poslední a zřejmě nejdramatičtější kapitolu tohoto procesu.
In einem Kapitel wird beschrieben, wie Sicherheitskräfte Personalentscheidungen an sämtlichen Schlüsselpositionen einschließlich Schulen und Universitäten kontrollieren.
Jedna kapitola se věnuje tomu, jak bezpečnostní síly kontrolují obsazování klíčových postů, včetně pozic na školách a univerzitách.

Suchen Sie vielleicht...?