gemeinsinn Deutsch
Sätze Gemeinsinn ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich Gemeinsinn nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Du meinst es sicher gut mit uns, Tom, aber unter allen Städten hat diese wohl einen sehr ausgeprägten Gemeinsinn.
Já jsem si jist, že pro nás chceš jen to dobré, Tome, ale, hm.. věřím, že tohle město má opravdu velký smysl pro soudržnost.
Sie haben keinen Gemeinsinn.
Nemají občanského ducha.
Jep und der Gemeinsinn, das ging nie zusammen.
Souhlasím, že Jep a občanský duch nejdou dohromady.
Das ist echter Gemeinsinn, Leute.
Ukázali jste občanskou uvědomělost, lidičky.
Traditionellerweise haben Frauen mehr Gemeinsinn als Männer.
Víš, ženy se obvykle spolčují víc, než muži.
Nachrichten und Publizistik
Wie kann unser Wirtschaftsleben neu geordnet werden, um Gemeinsinn, Vertrauen und Umweltnachhaltigkeit neu zu schaffen?
Jak lze náš hospodářský život přeorganizovat tak, aby znovuoživil smysl pro komunitu, důvěru a ekologickou udržitelnost?
Manche, die vor einem Jahr ihren großartigen Gemeinsinn demonstrierten, kamen mit ihrem Eintritt in die Regierung zur Überzeugung, dass sie die Vorherrschaft des Gesetzes nicht verteidigen könnten, ohne damit das Wirtschaftswachstum zu beschränken.
Někteří z těch, kdo před rokem projevili obrovského veřejného ducha, dospěli k pocitu, že když jsou ve vládě, nemohou obhajovat nadřazenost zákona, aniž přitom utlumí hospodářský růst.