Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

frost Tschechisch

Sätze frost Beispielsätze

Wie benutze ich frost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Petula Clarková říká, hned je vymačkat, ale David Frost.
Na ja, Petula Clark rät, sie früh auszudrücken. - aber David Frost.
brigádní generál Lathbury a plukovník Frost o letce džípů?
Wissen Brigadier Lathbury und Colonel Frost von den Jeeps?
Tohle je Eddie Frost.
Das ist Eddie Frost.
Robert Frost.
Das war von Robert Frost.
Zacku, máš rád Robert Frost?
Jack, magst du Robert Frost?
Robert Frost v italštině?
Robert Frost? Auf Italienisch?
Frost a Luzinski?
Frost und Luzinski?
Frost, gimme some light.
Frost, mach Licht.
Frost, že jeho stroj je agentka z Interzonu?
Wusste er, dass die Schreibmaschine ein Interzone-Agent war?
Diákon Frost.
Deacon Frost.
Frost pořádá dobrý mejdany.
Frost gibt tolle Partys.
Aspoň to tvrdí Frost.
Na ja, das sagt Frost zumindest.
Proč se Frost zajímá o La Magru?
Wieso interessiert sich Frost so sehr für La Magra?
Tak tohle Frost chystá.
Ich glaube, das ist es, woran Frost arbeitet.

Nachrichten und Publizistik

Frost souhlasil.
Frost folgte dieser Argumentation.

Frost Deutsch

Übersetzungen frost ins Tschechische

Wie sagt man frost auf Tschechisch?

Frost Deutsch » Tschechisch

mráz jinovatka

Sätze frost ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich frost nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Warmer Regen und kaum Frost.
Teplé deště a skoro žádné mrazy.
Armes Ding. Garstiger Frost auf der Blüte ihrer Jugend.
Opadaly lístky a zavřela krám.
Ein oder zwei Sachen von T.S. Eliot und Edna St. Vincent Millay, Robert Frost, Carl Sandburg.
Jsou tu dvě věci od T.S Elliota, Edny St.Vincenta Millaye Roberta Frosta, Carla Sandburga.
Heute Nacht wird es Frost geben.
V noci bude mráz.
Alle klirrte vor Frost. Es passierte in einer pechschwarzen Nacht.
Nejstudenější, nejčernější noc zimy.
Bald gibt es Frost.
Brzo bude zima.
Warm, Väterchen Frost.
Teplo, dědečku Mrazíčku. - Dobrá. - Teplo.
Ade, Väterchen Frost.
Sbohem, Mrazíčku.
Guten Tag, Väterchen Frost.
Dobrý den, dědo Mrazíku.
Dem Frost zum Spaß, den Wölfen als Futter.
Buď mráz k smrti utýrá nebo roztrhají vlci.
Väterchen Frost fand mich und brachte in seinen Palast.
Děd Mrazík v lese přišel pro a pohostil ve svém domě.
Frost und Hagel im Sommer, wohlgemerkt!
Mráz v létě, rozumíš?
Solange die Erde besteht, sollen Saat und Ernte. Frost und Hitze, Sommer und Winter und Tag und Nacht. nicht mehr aufhören.
Setba i žeň, chlad i žár, léto i zima a den i noc nikdy nepřestanou po všechny dny země.
Reizend, nur nimmt der Frost zu.
Nádhera, ale přituhuje.

Nachrichten und Publizistik

Greenpeace initiierte den Protest gegen den australischen Walfang. Daraufhin ernannte die Regierung Sydney Frost, einen pensionierten Richter, zum Vorsitzenden einer Untersuchungskomission, die den Walfang unter die Lupe nehmen sollte.
Organizace Greenpeace zahájila protesty proti lovu velryb Austrálií a vláda jmenovala soudce ve výslužbě Sydneyho Frosta do čela vyšetřování této praxe.
Frost folgte dieser Argumentation.
Frost souhlasil.

Suchen Sie vielleicht...?