Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dänemark Deutsch

Übersetzungen Dänemark ins Tschechische

Wie sagt man Dänemark auf Tschechisch?

Dänemark Deutsch » Tschechisch

Dánsko Dánské království

Sätze Dänemark ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dänemark nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Island gehörte zu Dänemark.
Island patří k Dánsku.

Filmuntertitel

Herr Vogler war vor kurzem unter einem anderen Namen in Dänemark.
Pan Vogler v poslední době, používá dalšího jména, při cestě Dánskem.
Als sie sechs war, schmuggelte er sie aus Deutschland nach Dänemark.
Když bylo Karen šest, propašoval ji z Německa do Dánska.
Als die Nazis in Dänemark einfielen, befahlen sie allen Juden, eine gelbe Armbinde mit dem Davidstern zu tragen.
Poslouchej chvilku. Když nacisti obsadili Dánsko, nařídili všem Židům nosit na rukávu žlutou pásku s Davidovou hvězdou.
Dänemark ist ein Gefängnis.
No jistě, Dánsko je vězení.
Wo ist die schöne Majestät von Dänemark?
Kdepak je naše krásná královna dánská?
Willkommen Euer Hoheit hier zurück in Dänemark!
Vítejte zpátky doma v Dánsku, Výsosti!
Wir befinden uns in der Meerenge von Dänemark, etwa hier.
Jsme v Dánském průlivu, přibližně tady.
Waren Sie schon mal in Dänemark?
Byl jste někdy v Dánsku?
Die machen das so gut in Rom, dass sie jetzt auch einen in Dänemark aufmachen!
No, v Římě s tím měli takový úspěch, že se rozhodli otevřít ještě jeden v Dánsku.
Indessen nutzte Friedrich Wilhelm von Dänemark. die Abwesenheit Karls XII. Und besetzte es 1712.
Zatímco dánský Frederik Vilém, využiv nepřítomnosti Karla XII, se jich zmocnil v roce 1712.
Dänemark?
Dánsko?
Ich bin aus Dänemark und mache Urlaub.
Ne, přijel jsem z Dánska na dovolenou.
Wir hätten lieber nach Dänemark fahren.
Měli jsme raději odjet do Dánska.
Cato, es ist was faul im Staate Dänemark!
Kato, něco smrdí ve státě Dánském. Švýcarském.

Nachrichten und Publizistik

In einer Anzahl von Ländern, darunter Dänemark, die Niederlande, die USA und Belgien, gibt es seit langem Haushaltswächter wie etwa das US Congressional Budget Office (CBO).
Řada zemí, mimo jiné Dánsko, Nizozemsko, USA a Belgie, dlouho agentury fiskálního dohledu, jmenujme kupříkladu americký Rozpočtový úřad Kongresu (CBO).
Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
Když Hitlerův wehrmacht udeřil na Západě, Sovětský svaz Německo náležitě podporoval ve válce proti Polsku, Francii, Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Dánsku, Norsku a Spojenému království.
In Spanien, Österreich, Italien, Dänemark und Portugal sind bereits jetzt Mitte-Rechts-Regierungen an der Macht.
Ve Spanělsku, Rakousku, Itálii, Dánsku a Portugalsku středopravicové vlády již vládnou.
Bei den Regierungen in Italien, den Niederlanden, Österreich und Dänemark handelt es sich entweder um Koalitionen oder Minderheitsregierungen, die auf die Unterstützung populistischer rechter Parteien angewiesen sind.
V Itálii, Nizozemsku, Rakousku a Dánsku vláda podobu buď koalice nebo menšinové vlády podporované zejména a především populistickými pravicovými stranami.
Doch bei lediglich 1.536 der insgesamt 2,7 Millionen Autos in Dänemark handelt es sich um Elektroautos.
Přesto je z 2,7 milionu automobilů registrovaných v Dánsku pouhých 1536 na elektrický pohon.
Wenn man nach dem zweiten Ansatz vorgeht, liegen eher die reicheren Länder wie Dänemark und die Schweiz an der Spitze.
Použije-li se druhý přístup, na špičku se dostávají spíše bohatší země jako Dánsko nebo Švýcarsko.
Für mein Land - Dänemark - bedeutete das Ende des Zweiten Weltkriegs eine Rückkehr zu Freiheit und Demokratie, und wir konnten den Rest des 20. Jahrhunderts nutzen, um unsere Freiheit zu stärken und sie durch Wohlstand auszupolstern.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
Dänemark profitiert bereits von einem vernetzten Strommarkt, und hat daraus den Schluss gezogen, dass eine noch stärkere Vernetzung sinnvoll ist.
Dánsko z propojeného trhu s elektřinou těží dnes a odneslo si zkušenost, že ještě hlubší integrace smysl.
Auch in Deutschland, den Niederlanden, in Finnland, Dänemark, Österreich und Schweden steigt die Beliebtheit rechtspopulistischer Parteien, die sich gegen EU und Einwanderung wenden.
A obliba populistických pravicových stran zaměřených proti EU a přistěhovalcům je na vzestupu také v Německu, Nizozemsku, Finsku, Dánsku, Rakousku a Švédsku.
In den 1980er und 1990er Jahren wurde die Arbeitszeit in den meisten europäischen Ländern verkürzt: In Deutschland von über 40 auf 38 Stunden pro Woche, in Großbritannien von 40 auf 37, in Dänemark von 39 auf 37 und in Frankreich von 40 auf 35 Stunden.
V osmdesátých a devadesátých letech většina evropských zemí pracovní dobu zkracovala: Německo přešlo z více než 40 na 38 hodin týdně, Velká Británie ze 40 na 37, Dánsko z 39 na 37 a Francie ze 40 na 35.
In Frankreich, Italien, Holland, Dänemark und Österreich haben rechts-populistische Programme die Parlamentswahlen verändert und mancherorts neuen Parteien an die Macht geholfen.
Ve Francii, Itálii, Nizozemsku, Dánsku a Rakousku změnily pravicové programy kurz voleb a někde vynesly k moci nové strany.
Vor allem würde damit das Vertrauen gestärkt, wodurch die Zinssätze sinken und jede direkte Auswirkung auf die Nachfrage ausgeglichen würde, so wie dies in Irland und Dänemark in den 1980er Jahren geschah.
Konkrétně že by posílila důvěru, což by snížilo úrokové sazby a vyrovnalo přímý účinek na poptávku, jak se v 80. letech stalo v Irsku a Dánsku.
Die Dänen sind nicht anti-europäischer als irgendwer sonst. Fremdenfeindlichkeit ist in Dänemark nicht weiter verbreitet als in anderen europäischen Ländern.
Dánové nejsou o nic méně protievropští než kdokoli jiný; xenofobie zde není o nic více rozšířená než v jiných evropských zemích.
Was in Dänemark schief ging, könnte in anderen Ländern ebenso passieren.
Podobná chyba či její příčiny by se ostatně mohly opakovat i v jiných zemích.

Suchen Sie vielleicht...?