Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Blindheit Deutsch

Übersetzungen Blindheit ins Tschechische

Wie sagt man Blindheit auf Tschechisch?

Blindheit Deutsch » Tschechisch

slepota

Sätze Blindheit ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Blindheit nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Was für ein Wahnsinn, welche Blindheit, welch unintelligente Führung.
Kolik je v něm šílenství a slepoty, jak nerozumně je řízen.
Es gibt Dinge, die schlimmer als Blindheit sind.
Jsou horší věci než slepota.
Gegen so viel Blindheit sind Götter machtlos!
Jdi, pokud si to přeješ. Moře na tebe čeká.
Ich habe bis zur Blindheit gelesen.
z toho čtení nevidím.
Er hat Homer mit Blindheit geschlagen. auf dass er die Welt klarer sehe, als sonst ein Mensch.
Homéra oslepil. A dal mu vidět svět jasněji, než ostatním.
Ich träumte, ich sei von Blindheit geschlagen.
jsem spadl.jako slepý a.
Die Blindheit war vorübergehend.
Byla to jen přechodná slepota.
Schade, dass die Blindheit nicht Ihren Sinn für Schönheit verbesserte.
Je škoda, že vaše dočasná slepota neovlivnila vaše vnímání krásy.
Danke für mein Augenlicht und meine erleuchtendere Blindheit.
Děkuji ti za svůj zrak i slepotu, s níž jsem dohlédl dále.
Als die Seuche zuschlug, starben die Älteren oder erreichten das 3. Stadium, Blindheit im Licht, Albinismus, psychotische Illusionen, gelegentliche Zustände von Trägheit, wie bei Matthias.
Když to přišlo, starší lidi buď zemřeli, nebo se rychle dostali do třetí fáze. však víš, slepota na světle, albinismus. psychotické iluze, občasné strnulé stavy, jako Matthias a ty věci tam.
Lieber Gott, bestrafe mich für die Blindheit nicht.
Pane, můj Bože věčný, neodsuzuj mne za slepotu.
Das ist eine Blindheit, Ihnen fehlt an Verantwortungsgefühl!
To je zaslepenost a nezodpovědnost!
Ich sah hysterische Anfälle, die Wunden, Blindheit und Taubheit verursacht haben.
Viděl jsem případy hysterie, které způsobily podlitiny, zapříčinily slepotu, ztrátu sluchu.
Mr. Neville, ich bin zu der Auffassung gelangt, dass ein wirklich intelligenter Mann einen mittelmäßigen Maler abgibt, denn die Malerei erfordert eine gewisse Blindheit. die teilweise Weigerung, sich aller Möglichkeiten bewusst zu sein.
Pane Neville, vštípili mi, že inteligentní muži nebývají dobří malíři. Malíř musí být tak trochu slepý, aby nemohl vnímat veškeré možnosti.

Nachrichten und Publizistik

Das Unabhängige Evaluierungsbüro (Independant Evaluation Office, IEO) des IWF übt in seiner Beurteilung schärfere Kritik an der Blindheit des Fonds gegenüber der einsetzenden US-Subprime-Krise.
Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Solche andauernde und gewollte Blindheit bereitete der Korruption den Weg und verhalf einer kleinen Gruppe von Oligarchen, die Kontrolle über die Wirtschaft zu gewinnen.
Taková kontinuální a dobrovolná slepota napomáhala korupci v jejím rozkvětu nakonec jen malá skupinka oligarchů pro sebe urvala kontrolu nad celým hospodářstvím.
Blindheit gegenüber der Verbindung zwischen Nationalismus und Würde in China - und gegenüber ihrem eigenen Verhalten gegenüber diesem Land - könnte die USA noch teurer zu stehen kommen.
Budou-li USA slepé vůči vazbě mezi nacionalismem a důstojností v Číně - a vůči vlastnímu chování k této zemi -, může je to přijít ještě dráž.
Diese Phänomene haben ihren Ursprung in einer Art Blindheit in Kombination mit einer seltsamen Mischung aus Entfremdung, Schuldgefühlen und Angst gegenüber Israel und Amerika.
Vyrůstají z jistého druhu slepoty, doprovázené podivnou směsicí odcizení, pocitu viny a strachu vůči Izraeli i Americe.
Der Reiz der tragischen Literatur besteht darin, dass wir fühlen, dass die Helden ihrem Schicksal vielleicht hätten entgehen können, aber aus Schwäche oder Stolz oder Blindheit taten sie es nicht.
Kouzlo tragické literatury je v tom, že cítíme, že hrdinové jsou schopni svůj osud přemoci, ale neučiní tak, protože jsou slabí, hrdí nebo slepí.

Suchen Sie vielleicht...?