Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beisein Deutsch

Sätze Beisein ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Beisein nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Erhebe dich im Beisein deines Herrn.
Postav se v přítomnosti svého pána.
In meinem Beisein erschiesst du keinen Unbewaffneten.
Nebudeš střílet na neozbrojenýho muže. Ne když jsem tady.
Sie können sie später befragen. Natürlich in meinem Beisein.
Bude vám k dispozici pro vaše případné budoucí otázky.
Auf Anordnung eines Gerichts oder der Gesundheitsbehörde darf der Sarg vorher im Beisein einer lokalen Amtsperson geöffnet werden.
Exhumace může být rovněž provedena pokud existuje příkaz k balzamování.
Ich kann nicht sagen, wie ich mich freue, dass diese Zeremonie in Eurem Beisein stattfindet.
Paní, ani nedovedu vyjádřit. svou radost nad tím, žes přítomna. tomuto obřadu.
Ich denke, es wäre angemessen, wenn ich dies in Ihrem Beisein tue.
Myslím, že by bylo na místě, abych tak učinil ve vaší přítomnosti.
Versprich mir, daß du das Pferd nur im Beisein deines Vaters reitest.
Slib mi, že na něm budeš jezdit jenom s tvým otcem.
Denjenigen, der Nyman in meinem Beisein mit Schmutz bewirft, werde ich.
Těm, kteří v přítomnosti házeli na Nymana špínu, jsem.
Die Delegation hatte gehofft, dass Braddocks Beisein ihre Verhandlungsbasis verbessern würde.
Americká delegace doufala, že by Braddockova přítomnost mohla.
Ich vernichte dieses Dokument in Ihrem Beisein.
Před vašima očima ničím tento dokument.
Wir können nicht in ihrem Beisein reden.
Pred nemužeme mluvit.
Ja, und das im Beisein Ihres Anwalts. Über diese Uralt-Sprüche langweilen sich schon unsere Schreibmaschinen.
Budete mluvit jen v přítomnosti advokáta, otřepaná fráze.
Ich würde Ihnen nie im Beisein der Männer widersprechen.
Ale v tomto případě Viktor pravdu. Bylo by lepší, kdybyste neinformoval Moskvu.
Sie müssten im Beisein von zwei Mitgliedern Verbrechen begehen.
Je to jejich pravidlo. Používej palici Danieli.

Suchen Sie vielleicht...?