Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Baum Deutsch

Übersetzungen Baum ins Tschechische

Wie sagt man Baum auf Tschechisch?

Baum Deutsch » Tschechisch

strom řezivo

Sätze Baum ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Baum nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
Medvěd umí vylézt na strom.
Jim kletterte vom Baum herunter.
Jim sešplhal ze stromu.
Ein Eichhörnchen sitzt auf einem Baum und frisst eine Nuss.
Veverka sedí na stromě a žere ořech.
Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.
Bylo nebylo, byl jeden muž a jeho žena. Neměli dům. Bydleli na poli a spali pod stromem.
Unter dem Baum ist eine Bank.
Pod stromem je lavička.
Tom saß unter einem Baum.
Tom seděl pod stromem.
Denke daran, die Katze zu streicheln und den Baum zu gießen!
Mysli na to, abys pohladil kočku a zalil strom!
Der Baum ist grün.
Strom je zelený.
Der Baum ist gesund.
Strom je zdravý.
Wo ist der Baum?
Kde je strom?

Filmuntertitel

Oder herausfinden, warum ein Baum blüht?
Nebo vědět, proč kvetou stromy?
Das ist ein Baum, Johnny.
Tohle je strom, Johnny.
Und was geschah unter dem Baum?
A co se stalo pod stromem?
Dann kamt ihr in einen Park und da war ein dunkler Baum und ein gelber Mond.
A pak jste přišli do parku a tam byl tmavý strom a žlutý měsíc.
Hast du nicht den umgefallenen Baum dort unten gesehen?
Viděla jsi dole ten nakloněný strom?
Wenn man die Äste, die ihn stützen, abschneidet wird dieser umgefallene Baum zu einer perfekten malaiischen Todesfalle.
Kdybychom odřízli tamtu větev, ten padající strom by posloužil jako Malajské beranidlo.
Berühre die Stolperleine nicht sonst landet ein zwei Tonnen schwerer Baum auf deinem Rücken.
Nedotýkej se toho provázku, jinak ti spadne na záda dvoutunový strom.
Ich versetzte ihm ein blaues Auge und band ihn an einen Baum.
Udělal jsem mu monokl a přivázal ho ke stromu.
Großartig, aber Sie bellen den falschen Baum an.
To všechno fajn, ale pláčete na špatném hrobě.
Sie landen in diesem Baum.
Usadí se na tom stromě.
Ich jagt ein Stinktier auf den Baum, es setzt sich auf den Ast.
s oštěpem se vypravil Na převeliký lov.
Guter Mann, Sycamore heißt Platane. Das ist doch schon ein Baum.
Copak nevíte, že sykomora kmen?
O Je, die werden einige Fragen über meine Familie und deren Baum stellen.
Vím, že se budou vyptávat na moji rodinu a rodokmeny.
Madam, ich würde die Kerle lieber an den nächsten Baum hängen. als ihnen diese Ranch zu überlassen. aber durch die Unterschrift Ihres Mannes haben sie ein Recht darauf.
Radši bych pověsil tu chásku tam venku na nejbližší strom. než jim dal tenhle ranč. ale doklad, který váš muž podepsal, jim na něj dává právo.

Nachrichten und Publizistik

Ist die Sozialversicherung ein undichter Reifen, dann ist der General Fund nach 2020 ein dringend zu behebender Bremsdefekt, Medicare und Medicaid ein gebrochenes Getriebe und das Haushaltsdefizit ein Frontalzusammenstoß mit einem Baum.
Je-li Správa sociálního zabezpečení drobnou netěsností pneumatiky, pak Všeobecný fond po roce 2020 představuje naléhavou opravou brzd, Medicare a Medicaid jsou vytavená převodovka a rozpočtový deficit odpovídá nárazu do stromu.
Ähnlich ist es mit Drachen, die sich in Bäumen verfangen. Wenn du auf den Baum kletterst, um ihn zu befreien, könntest du über die Mauer deines Nachbarn blicken und eine Frau ohne ihren Schleier sehen, was dich zum Sünder macht.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Er pflanzte einen Baum.
Zasadil strom.
Eines Tages fanden sie ein uraltes Reptil mit langen Rippen, die es befähigt hatten, von Baum zu Baum zu fliegen.
Jednoho dne v našli vzácné a ojedinělé pozůstatky dávnověkého plaza s dlouhými žebry, s jejichž pomocí plachtil mezi stromy.
Eines Tages fanden sie ein uraltes Reptil mit langen Rippen, die es befähigt hatten, von Baum zu Baum zu fliegen.
Jednoho dne v našli vzácné a ojedinělé pozůstatky dávnověkého plaza s dlouhými žebry, s jejichž pomocí plachtil mezi stromy.
Nach herkömmlicher Meinung wird bei der Verbrennung von Holz nur so viel CO2 freigesetzt wie in der Wachstumsphase vom Baum gespeichert wurde und somit ist der Netto-Klimaeffekt gleich Null.
Všeobecně se za to, že spalováním dřeva se uvolňuje uhlík zachycený během růstu dřevin, takže čistý účinek na klima je nulový.
Wir müssen den Weg zum Baum der Erkenntnis beschreiten, wenn wir unser Geschick kontrollieren wollen.
Máme-li mít osud ve svých rukou, musíme dojít ke stromu poznání.
Darauf antworten manche Christen, dass wir alle mit der Erbsünde behaftet sind, seit Eva entgegen Gottes Anweisung von den Früchten am Baum der Erkenntnis .
Někteří křesťané tedy tvrdí, že jsme všichni zdědili prvotní hřích spáchaný Evou, která se vzepřela Božímu příkazu nejíst ze stromu poznání.
Permanent reifen neue Städte wie Kirschen an einem Baum heran und locken die Menschen weg von älteren, ursprünglichen Städten.
Nová města ustavičně zrají jako třešně na stromě a přetahují lidi ze starších, původních měst.

Suchen Sie vielleicht...?