Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grammatik Banner -s Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat Banner -s in Tschechisch?

s + banner · Präposition + Substantiv

Singular
s bannerem
Plural
s bannery
++

Sätze Banner -s Beispielsätze

Wie benutze ich Banner -s in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Možná jsem asociální, ale to neznamená, že nehovořím s lidmi.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
Oženil se s bohatou dívkou.
Er hat ein reiches Mädchen geheiratet.
Šel jsem na pivo s přáteli.
Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen.
S teroristy nevyjednáváme!
Wir verhandeln nicht mit Terroristen!
S chutí do toho, půl je hotovo.
Gut begonnen, halb gewonnen.
Co mám dělat s jejím dopisem?
Was soll ich mit ihrem Brief machen?
Ta dívka s dlouhými vlasy je Judy.
Das Mädchen mit den langen Haaren ist Judy.
Váš profil: uzavřel jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.
Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
Váš profil: uzavřela jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.
Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
Proč s námi neobědváš?
Warum möchten sie nicht mit uns mittagessen?
Ztrácím s nimi trpělivost.
Ich verliere die Geduld mit Ihnen.
chci umřít s Getter Jaani.
Ich will mit Getter Jaani sterben.
Je mi velkou ctí se s vámi seznámit.
Es ist mir eine große Ehre, Sie kennenlernen zu dürfen.
Řekla mi, že s nikým nechodí, ale nevěřím to.
Sie sagte mir, dass sie momentan mit niemandem zusammen sei, aber das glaube ich nicht.

Nachrichten und Publizistik

Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Taková omezení svobody se po svém přijetí nesetkala s příliš silným veřejným odporem.
Als derartige Freiheitsbeschränkungen beschlossen wurden, trafen sie auf keinen großen öffentlichen Widerstand.
Zaprvé se musíme ujistit, že daná legislativa, která se vypořádává s výzvou terorismu, je striktně přechodná.
Erstens müssen wir sicherstellen, dass die einschlägigen Gesetze, die die Herausforderung des Terrorismus betreffen, ausschließlich vorübergehend sind.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden. Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn.
Společně s Goldou Meirovou a Moše Dajanem musel opustit vládu roku 1974 v důsledku jomkipurské války.
Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
Nikdy nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Und doch dürfte er wahrscheinlich noch ungehaltener über die Unfähigkeit der Palästinenser gewesen sein, sich mit der Existenz des jüdischen Staates abzufinden.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Und doch dürfte er wahrscheinlich noch ungehaltener über die Unfähigkeit der Palästinenser gewesen sein, sich mit der Existenz des jüdischen Staates abzufinden.

Sätze Banner -s ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Banner -s nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er hat seinen Platz in seiner Rüstung unter dem Banner teutonischer Krieger.
Rodí se v brnění, pod korouhví teutonských rytířů.
Das wird ein Banner ersetzen.
Nu, to je to nejlepší, co dokážu udělat.
Aber nach Niederlagen. Was hättet Ihr dafür gegeben,... dass die Banner Euch zu Ehren erhoben würden und Euer Name gepriesen würde?
Ale když jsi prohrál, co bys dal za to, abys viděl korouhve zdvižené na tvou počest a slyšel své jméno na rtech svých vojáků?
Der Angriff überraschte den Feind und brachte ihn in große Verwirrung. Mein Fürst, so wendet sich das Glück des Krieges deinem Banner zu.
Wašizuův taktický manévr nepřítele oslabil a zvrátil průběh války v náš prospěch.
Und sie haben ihre Banner gesenkt und kommen langsam heran. Hunderte.
Kopí a zástavy mají svěšeny, koně vyzdobeny ratolestmi.
Gegen uns wurde der Tyrannei blutiges Banner erhoben.
Vizte proti nám tyranie. Prapor krvavý je pozdvižen.
Eine letzte Huldigung für das Banner der Bourbonen.
Poslední pocta bourbonské vlajce.
Der Frieden ist der Banner der Schwachen.
Mír je vlajka slabých.
Geben Sie Inspektor Banner!
Dejte mi inspektora Bannera!
Taccone, hebe das Banner. - Ich hab keins.
Žádnou nemáme.
Ich habe das Banner auf dem Feld gelassen.
Nechal jsem na poli korouhev.
Hier pflanzte nicht der Tod sein bleiches Banner.
Tam bledá vlajka smrti nezavlála.
Hängt die Banner an die Außenmauern!
Vyvěste korouhve na vnější valy.
Pflanzt unser Banner auf die äußere Mauer.
Zástavy vztyčte na zevnějších hradbách!

Nachrichten und Publizistik

Aber für die Bewältigung globaler Probleme ist das Schwenken chauvinistischer Banner vielleicht nicht die beste Lösung, vor allem, wenn der Westen klug und geschlossen agiert.
Mávání šovinistickou vlajkou však nemusí být nejlepší recept na řešení mezinárodních problémů, zvlášť pokud bude Západ inteligentní a jednotný.
Die Hoffnung besteht darin, dass solche realistischen und pragmatischen Übereinkommen auf die Iraker ausgedehnt werden, die unter dem Banner einer nationalistischen und gegen die Besetzung gerichteten Agenda kämpfen.
Teď se doufá, že se takováto realistická a pragmatická urovnání rozšíří i na Iráčany bojující pod praporem nacionalistické a protiokupační agendy.
Orbans recht erfolgreiche Anstrengungen, die Rechte unter dem Banner der FIDESZ zu vereinen, sind einzigartig unter Osteuropas zersplitterten und verdrossenen rechten Parteien.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Schlimmer noch: Amerika schwang das Banner der Demokratie, während es seine Kriege verfolgte.
Co je ještě horší, Amerika se během provozování svých válek oháněla praporem demokracie.

Suchen Sie vielleicht...?

Banner | s