Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bürgerschaft Deutsch

Übersetzungen Bürgerschaft ins Tschechische

Wie sagt man Bürgerschaft auf Tschechisch?

Bürgerschaft Deutsch » Tschechisch

občanství občanstvo lid

Sätze Bürgerschaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bürgerschaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein Orkan! Ranchester ist dabei die Bürgerschaft aufzuwiegeln!
A co je horší, je přesvědčen, že pravdu.
Dafür wird die dankbare Bürgerschaft. Ihnen etwas zum Andenken schenken.
Na oplátku vám slibuji svobodu vašeho přítele Aarona a malou sumu od mých spoluobčanů jako výraz vděku.
Die Frucht deiner Lenden wird es der zeugungsfähigen Bürgerschaft Topekas ermöglichen, die Stoffwechselveränderungen zu überwinden, die von dem langen unterirdischen Dasein resultieren.
Plody vašeho milování umožní produktivním občanům Topeky překonat změny změny metabolismu způsobené několikaměsíčním pobytem pod zemí.
Der Dienst garantiert Bürgerschaft.
Služba vám zaručí občanství.
Bedeutet dir denn die Bürgerschaft so viel?
Občanství pro tebe tolik znamená?
Um den Indianer zu assimilieren, muss er in den Sog der amerikanischen Bürgerschaft kommen.
Pokud se Indián přizpůsobit, musí se dostat pod tlak amerického občanství.
Die Sendung zeigte eine aufgeklärte Bürgerschaft.
Pro TV tak často sužovanou bojácností a váhavostí byl tento program milníkem, který přerostl ve zvýraznění významu občanství.
Aber die Verpflichtung der globalen Bürgerschaft bindet uns weiterhin aneinander.
Ale břemeno globálního občanství nás stále spojuje.
Lenin prangert die Bürgerschaft und den Zar an.
Lenin odsoudil šlechtu i cara.
Dies ist Ihr dritter Verstoß, daher wird, in Übereinstimmung mit Statut 11, Ihre Bürgerschaft aufgehoben.
Toto je váš třetí přestupek, proto bylo vaše občanství v souladu s článkem 11 anulováno.
Wir sind Missionare und hier um das Wort Gottes an die weit verstreute Bürgerschaft zu verbreiten.
Jsme misionáři, a chceme do tohoto zapadlého kousku světa přinést víru.
Wir geben unsere Bürgerschaft ab, um uns dem R.A.C. anzuschließen.
Vzdali jsme se občanství, abychom se připojili k Rack. To víte.

Nachrichten und Publizistik

Politiker arbeiten für die Bürgerschaft, die ein Anrecht darauf hat zu erfahren, was ihre Angestellten tun.
Politici pracují pro občany, kteří mají právo vědět, co jejich zaměstnanci činí.
Es wäre noch viel dafür anzuführen, an den klassischen Institutionen der parlamentarischen Demokratie festzuhalten und zu versuchen, sie wieder näher mit der Bürgerschaft zu verknüpfen.
Existuje mnoho dobrých důvodů, které hovoří pro zachování klasických institucí parlamentní demokracie a pro snahu o oživení jejich vazeb na občany.
Die Bürgerschaft stimmt nicht darüber ab, ob ein Wal ein Säugetier oder ein Fisch ist oder wie hoch die Siedetemperatur von Wasser ist.
Občané nehlasují o tom, zda velryba je savec nebo ryba, ani o tom, při jaké teplotě dochází k varu vody.

Suchen Sie vielleicht...?