Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

členství Tschechisch

Bedeutung členství Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch členství?

členství

Mitgliedschaft příslušnost člena k organizaci (resp. společenství, skupině apod.), jejímž je členem

Übersetzungen členství Übersetzung

Wie übersetze ich členství aus Tschechisch?

členství Tschechisch » Deutsch

Mitgliedschaft Mitgliedschaften

Synonyme členství Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu členství?

členství Tschechisch » Tschechisch

příslušnost

Deklination členství Deklination

Wie dekliniert man členství in Tschechisch?

členství · Substantiv

+
++

Sätze členství Beispielsätze

Wie benutze ich členství in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

No, pro začátek by si musel koupit členství v klubu.
Nein. Dann müsste er beitreten und die Gebühren zahlen.
Byl jsem navrhnut na členství v National Geographic Society.
Ich wurde in die Kandidatenliste der Nationalen - Geografischen Gesellschaft aufgenommen.
Lidičky, znáte přece Joea Gillise, slavného scénáristu, pašeráka uranu a podezřelého z členství v Černé ruce.
Ihr kennt Joe Gillis, den berühmten Drehbuchautor, Uranschmuggler, Verdächtigen in großen Mordfällen?
Desetileté členství v klubu.
Zehnjährige Mitgliedschaft.
Konference zváží žádost planet Coridanu členství ve Federaci.
Bei der Konferenz geht es um die Petition, dass die coridanischen Planeten der Föderation beitreten können.
Členství Coridanu je velmi sporná záležitost.
Der Beitritt von Coridan ist ein höchst strittiges Thema.
Jak hlasujete v otázce coridanského členství?
Wie stimmen Sie zum Beitritt Coridans?
Bohatí lidé a šťabajzny nad šestnáct mají členství zdarma, vyšší střední vrstvy jsou celkem vítány, nižší střední vrstvy ne pod pět táců ročně.
Reiche Leute und Schnecken über 16 zahlen keinen Mitgliedsbeitrag. Die gehobene Mittelklasse - auch willkommen. Untere Mittelklasse - nicht unter fünf Riesen pro Jahr.
Danjel byl vykázán z komunity a vyloučen z členství v církvi.
Danjel wurde von der Kommunion und der Kircheenmitgliedschaft ausgeschlossen.
Existují ale i místa, kde nepožadují členství v odborech.
Was ist mit Jobs ohne Gewerkschaft?
Existují ale i místa, kde nepožadují členství v odborech.
Was ist mit den nicht organisierten Berufen?
Víš, první věcí. první věcí, proč. se lidé vzdávají během úpadku. je členství v takovejchhle klubech.
Weißt du, das Erste. was die Leute bei einer Rezession aufgeben, ist die Clubmitgliedschaft.
Neni tady proto, aby si zařídil členství.
Er will nicht über Mitgliedschaft reden.
Musím něco udělat, Johnny. - Nemůžem kluky do členství nutit.
Der Typ ist ein Niemand.

Nachrichten und Publizistik

Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Na počátku 60. let jako první podala žádost o členství konzervativní vláda.
Es war eine konservative Regierung, die Anfang der Sechzigerjahre die Mitgliedschaft zuerst beantragte.
Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
Frankreich unterschrieb die Beitrittserklärung, lehnte es später jedoch ab, seine militärischen Einsatzkräfte dem Oberkommando der NATO zu unterstellen.
Bulharsko a Chorvatsko by se daly k účasti přemluvit za předpokladu, že by to nebylo na překážku jejich kandidatuře na členství v EU.
Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
Američané si přejí pro Turecko - dlouholetého člena NATO a blízkého spojence USA - plnohodnotné členství v EU, zatímco Evropané si stěžují na úlohu tureckých ozbrojených sil v domácí politice.
Die USA wollen die volle EU-Mitgliedschaft für die Türkei langjähriges NATO-Mitglied und enger amerikanischer Verbündeter während sich die Europäer über die innenpolitische Rolle des türkischen Militärs beklagen.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Natürlich ist es verfrüht, mehr zu tun, als das hohe Ansehen auszudrücken, das die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft bei uns genießt.
Vybudovat Ukrajinu hodnou členství v EU nebude snadné, levné ani rychlé.
Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigen sein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU-Mitgliedschaft würdig ist.
Představa války mezi členskými zeměmi je díky členství v NATO a EU absurdní; útok na sebemensí členský stát NATO by navíc vyvolal odezvu vsech ostatních členských zemí.
Die Mitgliedschaft in EU bzw. NATO macht einen Krieg unter europäischen Mitgliedstaaten undenkbar und auf einen Angriff auf noch das kleinste NATO-Mitglied würden alle NATO-Mitglieder reagieren.
Poslední zpráva Komise o tureckém postupu k přistoupení zároveň poznamenává, že politické reformy zpomalily, což dále zpochybňuje budoucí členství země v EU.
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe, wodurch eine zukünftige EU-Mitgliedschaft des Landes weiter in Frage gestellt bleibt.
Je ovšem také pravda, že severní, turecké části Kypru je upírán přístup k volnému obchodu a dalším výhodám členství v EU.
Wahr ist aber auch, dass man dem türkischen Norden Zyperns den Zugang zu freiem Handel und anderen Vorteilen einer EU-Mitgliedschaft verwehrt.
před více než čtyřiceti lety bylo přislíbeno, že jakmile Turecko splní předpoklady pro členství, bude v EU vítáno.
Vor über 40 Jahren wurde versprochen, die Türkei als Mitglied in der EU willkommen zu heißen, sobald sie den Aufnahmekriterien entspricht.
Je smutnou skutečností, že značná většina voličů EU je proti tureckému členství.
Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist.
V Polsku a ostatních zemích střední a východní Evropy, které vstoupily nebo se chystají vstoupit do NATO, totiž členství v alianci nevyžadovalo zásadní debatu.
Für Polen wie auch für andere Länder Ost- und Mitteleuropas, die der NATO bereits beigetreten sind, oder dies demnächst tun werden, war eine Debatte über die Mitgliedschaft in der Allianz nicht wirklich notwendig.
Otázky členství v EU a celosvětová válka s terorismem vsak vyžadují pečlivěji uváženou reakci.
Die EU-Mitgliedschaft und der globale Krieg gegen den Terrorismus verlangen jedoch nach einer tieferen Reflektion.

Suchen Sie vielleicht...?