Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

časový rozpis Tschechisch

Übersetzungen časový rozpis Übersetzung

Wie übersetze ich časový rozpis aus Tschechisch?

časový rozpis Tschechisch » Deutsch

Zeitablaufplan Themenplan Terminplan Programm

Synonyme časový rozpis Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu časový rozpis?

Grammatik časový rozpis Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat časový rozpis in Tschechisch?

časový + rozpis · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze časový rozpis Beispielsätze

Wie benutze ich časový rozpis in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Měli přesný časový rozpis.
Sie haben es genau berechnet.

Nachrichten und Publizistik

Záleží na tom, kdy podle vašeho názoru poleví finanční krize - a její časový průběh se předvídá stejně obtížně jako měnové kurzy samotné.
Das hängt davon ab, wann man mit dem Abklingen der Finanzkrise rechnet und der Zeitpunkt dafür ist ebenso schwer vorherzusagen wie die Wechselkurse.
A za třetí by se zavedl časový harmonogram dokončení liberalizujících reforem jednotného trhu - jmenovitě pro sektor služeb a digitální ekonomiku.
Und drittens müsste ein Zeitplan für den Abschluss der Reformen zur Liberalisierung des gemeinsamen Marktes - insbesondere der Dienstleistungsbranchen und der digitalen Wirtschaft - erstellt werden.
Někteří pozorovatelé očekávají přesný časový rozvrh rozšíření, v němž budou rovněž určeni první kandidáti, ale osobně o tom pochybuji.
Einige erwarten das Erstellen eines präzisen Zeitplans für die Erweiterung mit der Festlegung der ersten Kandidaten, aber ich bezweifle dass dies geschehen wird.
Ekologové tedy vložili peníze do chromu, niklu, cínu a wolframu a zvolili časový rámec 10 let.
Die Aktivisten investierten ihr Geld in Chrom, Kupfer, Nickel, Zinn und Wolfram und wählten dazu einen Zeitrahmen von 10 Jahren.
Nebylo to jen tím, že časový odstup propůjčuje jakémukoliv stanovisku určité kouzlo.
Grund dafür war nicht nur eine Verklärung der Vergangenheit.
Ze všeho nejdůležitější je skutečnost, že dohoda poskytne odhadem jednoletý časový prostor mezi okamžikem, kdy by se Írán mohl rozhodnout zkonstruovat jednu či více jaderných zbraní, a okamžikem, kdy by mohl tohoto cíle dosáhnout.
Der Kern des Abkommens besteht darin, dass zwischen dem Moment, in dem sich der Iran für den Bau von Nuklearwaffen entscheidet, und dem Zeitpunkt ihrer Fertigstellung etwa ein Jahr Warnfrist möglich ist.
Příroda, jak jsme se ponaučili z cunami, svůj vlastní časový plán.
Die Natur verfolgt, wie wir am Beispiel des Tsunami gesehen haben, ihren eigenen Fahrplan.
Mají zdánlivě kratší časový horizont a cesta k jejich cíli je zdánlivě vymetená.
Sie fügen sich in einen kürzeren, überschaubaren zeitlichen Rahmen, auch scheint der Weg zum Erfolg hier übersichtlicher zu sein.
Tím vzniká obrovský časový prostor k přetavení politických závazků učiněných v New Yorku v právně závaznou dohodu.
So bleibt viel Zeit, um die politischen Verpflichtungen, die in New York eingegangen wurden, in ein rechtlich bindendes Abkommen zu verwandeln.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
Zweck des finanzpolitischen Rahmens der Europäischen Union ist es, das Zeitfenster für die Politik zu öffnen und unter den Entscheidungsträgern ein Bewusstsein für die Herausforderungen einer Schulden-Nachhaltigkeit zu bilden.
V případech, kdy údaje o domácnostech sledují delší časový úsek stejné rodiny, často sledujeme pod zdánlivě klidným povrchem jisté kolísání.
In den Fällen, in denen die Daten derselben Familien über eine bestimmte Zeit hinweg Gegenstand von Haushaltserhebungen waren, gilt allgemein, dass unterhalb der Oberfläche beträchtliche Bewegungen beobachtet werden können.
Nabízí se rozumný časový harmonogram.
Ein vernünftiger Zeitrahmen ist machbar.
Vznikne další cestovní mapa ke konečnému vytvoření dvou států, která bude obsahovat nějaký časový rámec palestinské státnosti podmíněné tím, že se Hamás zřekne násilí.
Es wird eine weitere Roadmap für die endgültige Errichtung einer Zwei-Staaten Lösung geben sowie einen vom Gewaltverzicht der Hamas abhängigen Zeitplan in Richtung eines palästinensischen Staates.
Ekonomové umějí dobře postihovat podpovrchové síly, ale nejsou tak dobří ve schopnosti určovat časový průběh.
Ökonomen verstehen sich gut darauf, die zugrunde liegenden Kräfte zu identifizieren, doch bei der Terminierung sind sie weniger gut.

Suchen Sie vielleicht...?