Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überlagert Deutsch

Übersetzungen überlagert ins Tschechische

Wie sagt man überlagert auf Tschechisch?

überlagert Deutsch » Tschechisch

vrstvený

Sätze überlagert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überlagert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich glaube, sie überlagert.
Myslím, že finguje příznaky.
Überlagert?
Finguje?
Mit der richtigen Formel baut der Akzelerator das Feld auf. Es überlagert sich und das Quecksilber schicke ich durch diesen Punkt.
Generováním ohniska sem, pomocí paprsků z akcelerátoru a průchodem tekuté rtuti tímto bodem.
Die Frequenz wird überlagert.
Frekvence je rušena.
Deshalb kann ich die Fenster nicht schließen, die sind überlagert!
Proto nemůžu ta okna zavřít, obejdou .
Vielleicht überlagert sich etwas, überprüfe die Steckverbindungen.
Zkus jinou vrstvu, zkontroluj propojení.
Sein Verstand überlagert das Selbstbewusstsein.
Jeho rozum přemáhá podvědomí.
Dieses Bild kehrt immer wieder und überlagert andere.
Ten obrázek se pořád vrací.
Das war ich, mein einziges Herz, denn ich bin, äh, komplizierte Geschichte, Raum und Zeit müssen sich in der gleichen Welle überlagert haben, konvergierend auf dich.
Protože jsem komplikovaná událost v čase a prostoru,. - muselo se to vrátit zpátky.
Sie ist überlagert von Londoner Erde.
Z analýzy vyplývá, že je ze Sussexu a překrývá ho bláto z Londýna.
Ihre Aura ist. - Überlagert. - Gebrochen.
Tvoje aura je vytlačená, zlomená, nečitelná.
Wir waren schon am Proben. Vergangenheit und Gegenwart haben sich überlagert.
Byli jsme na zkoušce a. minulost a přítomnost se míchaly dohromady.
Wie eine einzige Skulptur, deren Materie jeden Ort überlagert, den sie jemals eingenommen hat.
Jako jediná skulptura svou hmotou přítomná současně všude, kde se kdy objevila.
Maras Persönlichkeit wurde so oft überlagert, dass ich denke, dass das Gute, das in Audrey ist, aus Mara herausgezogen wurde.
Mařina osobnost byla tolikrát překryta, že si myslím, že dobro, co je v Audrey, bylo vytaženo z Mary.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl dies auf den ersten Blick sehr beeindruckend erscheint, überlagert dieser Anstieg doch mehrere grundlegende Probleme.
Toto zvýšení sice navenek působí impozantně, ale zakrývá několik klíčových problémů.
Unsere Vernunft sagt uns vielleicht, was das Beste ist, so Aristoteles, aber in einem entscheidenden Moment wird unsere Vernunft durch Emotion oder Verlangen überlagert.
Rozum nám sice může říkat, co je nejlepší, myslel si, ale v konkrétním okamžiku nad naším rozumem převáží city nebo touha.
Die wirklich wichtigen Themen werden von den Verbrechen der Terroristen und den Fehlern der Sicherheitskräfte völlig überlagert.
Skutečné problémy jsou pohřbeny pod nánosy zločinů teroristů a chyb příslušníků bezpečnostních složek.
Der unbändige persönliche Hass zwischen diesen beiden Männern überlagert zwei Jahrhunderte leidvoller Geschichte zwischen Russland und Georgien.
Na pozadí intenzivní osobní nenávistí mezi oběma muži stojí dvě staletí trýznivých historických vztahů mezi Ruskem a Gruzií.

Suchen Sie vielleicht...?