účtovat Tschechisch
Übersetzungen účtovat Übersetzung
Wie übersetze ich účtovat aus Tschechisch?
účtovat Tschechisch » Deutsch
Synonyme účtovat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu účtovat?
Konjugation účtovat Konjugation
Wie konjugiert man účtovat in Tschechisch?
účtovat · Verb
Präsens já účtuji
Singular
1. Person já účtuji já účtuju
2. Person ty účtuješ
3. Person on/ona/ono účtuje
Plural
1. Person my účtujeme
2. Person vy účtujete
3. Person oni/ony/ona účtují oni/ony/ona účtujou
Sie-Anrede
2. Person vy účtujete
Futur já budu účtovat
Singular
1. Person já budu účtovat
2. Person ty budeš účtovat
3. Person on/ona/ono bude účtovat
Plural
1. Person my budeme účtovat
2. Person vy budete účtovat
3. Person oni/ony/ona budou účtovat
Sie-Anrede
2. Person vy budete účtovat
Vergangenheit já jsem účtoval
Maskulinum, belebt já jsem účtoval
Singular
1. Person já jsem účtoval · účtoval jsem
2. Person ty jsi účtoval · účtoval jsi tys účtoval · účtovals
3. Person on účtoval
Plural
1. Person my jsme účtovali · účtovali jsme
2. Person vy jste účtovali · účtovali jste
3. Person oni účtovali
Sie-Anrede
2. Person vy jste účtoval · účtoval jste
Maskulinum, unbelebt já jsem účtoval
Singular
1. Person já jsem účtoval · účtoval jsem
2. Person ty jsi účtoval · účtoval jsi tys účtoval · účtovals
3. Person on účtoval
Plural
1. Person my jsme účtovaly · účtovaly jsme
2. Person vy jste účtovaly · účtovaly jste
3. Person ony účtovaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste účtoval · účtoval jste
Femininum já jsem účtovala
Singular
1. Person já jsem účtovala · účtovala jsem
2. Person ty jsi účtovala · účtovala jsi tys účtovala · účtovalas
3. Person ona účtovala
Plural
1. Person my jsme účtovaly · účtovaly jsme
2. Person vy jste účtovaly · účtovaly jste
3. Person ony účtovaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste účtovala · účtovala jste
Neutrum já jsem účtovalo
Singular
1. Person já jsem účtovalo · účtovalo jsem
2. Person ty jsi účtovalo · účtovalo jsi tys účtovalo · účtovalos
3. Person ono účtovalo
Plural
1. Person my jsme účtovala · účtovala jsme
2. Person vy jste účtovala · účtovala jste
3. Person ona účtovala
Sie-Anrede
2. Person vy jste účtovalo · účtovalo jste
Konjuktiv já bych účtoval
Maskulinum, belebt já bych účtoval
Singular
1. Person já bych účtoval · účtoval bych
2. Person ty bys účtoval · účtoval bys
3. Person on by účtoval · účtoval by
Plural
1. Person my bychom účtovali · účtovali bychom
2. Person vy byste účtovali · účtovali byste
3. Person oni by účtovali · účtovali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste účtoval · účtoval byste
Maskulinum, unbelebt já bych účtoval
Singular
1. Person já bych účtoval · účtoval bych
2. Person ty bys účtoval · účtoval bys
3. Person on by účtoval · účtoval by
Plural
1. Person my bychom účtovaly · účtovaly bychom
2. Person vy byste účtovaly · účtovaly byste
3. Person ony by účtovaly · účtovaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste účtoval · účtoval byste
Femininum já bych účtovala
Singular
1. Person já bych účtovala · účtovala bych
2. Person ty bys účtovala · účtovala bys
3. Person ona by účtovala · účtovala by
Plural
1. Person my bychom účtovaly · účtovaly bychom
2. Person vy byste účtovaly · účtovaly byste
3. Person ony by účtovaly · účtovaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste účtovala · účtovala byste
Neutrum já bych účtovalo
Singular
1. Person já bych účtovalo · účtovalo bych
2. Person ty bys účtovalo · účtovalo bys
3. Person ono by účtovalo · účtovalo by
Plural
1. Person my bychom účtovala · účtovala bychom
2. Person vy byste účtovala · účtovala byste
3. Person ona by účtovala · účtovala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste účtovalo · účtovalo byste
Imperativ účtuj!
ty účtuj!
my účtujme!
vy účtujte!
Sätze účtovat Beispielsätze
Wie benutze ich účtovat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Jeden dolar za žádost městského zaměstnance pro licenci dva dolary za obřad jeden dolar padesát za ubytování dvacet pět centů za moje pyžamo a košilku na spaní Budu ti muset účtovat padesát centů za to že patří do rodiny.
Mal sehen. Einen Dollar, um den Bezirksdiener aufzuwecken, der Ihre Heiratsurkunde ausstellte. Zwei Dollar für die Zeremonie.
Nebudu vám účtovat vlasec, protože taková ryba by ho stejně utrhla.
Die Leine berechne ich Ihnen nicht, die wäre bei so einem Fisch sowieso verloren.
Nedovedu si představit umírajícího. Je to jen otázka času zabít někoho, účtovat za něj.
Und ich kann mir nicht vorstellen, dass Remy, von seinem Freund gestützt, den Revolver in der Hand, jemanden treffen kann, der herumrennt.
Mám to účtovat na vás, pane Brattere?
Geht das auf Rechnung, Mr. Bratter?
Řekli jsme jí, že se o ni postaráš a že jí nebudeš účtovat stejně jako slavným osobnostem.
Wir sagten, du kümmerst dich um sie, und du verlangst auch nicht deine Gesellschaftspreise.
Řekli jsme jí, že se o ni postaráš a že jí nebudeš účtovat stejně jako slavným osobnostem.
Und wir haben ihr gesagt, du kümmerst dich um sie, und du verlangst auch nicht deine schicken Gesellschaftspreise.
Bude po tobě chtít vše možné. ale já si nebudu účtovat nic.
Zu mir. - Zum Teufel mit dir!
Hergot, nebudeme mu nic účtovat, dokonce ani inkoust.
Wir verlangen nicht mal was dafür.
Měli bysme jim účtovat stejný prachy, jako účtujou pojišťovně.
Wir sollten dasselbe verlangen, was sie von der Versicherung verlangen.
Vozíme tě tam tak často, že ti budeme muset účtovat jízdné.
Von dir müsste ich Fahrtgeld kriegen, so oft hab ich dich zurückgebracht.
Budu muset účtovat dvoulůžkovej, ale se slevou se to vyrovná.
Tja, ich muss Ihnen ein Doppelzimmer berechnen, aber mit dem Rabatt gleicht sich das aus. Oh, na bitte, das ist doch gut.
Asi začnu účtovat tuláckou rentu.
Dem muss ich bald Miete berechnen.
Zatím vám to nebudu účtovat.
Die Konsultation hat noch nicht angefangen.
Práci ti účtovat nebudu, platí?
Der Rest ist dann gratis, ja?
Nachrichten und Publizistik
Výše prostředků na studenta zůstává stejná a školy, které přijímají kupony, nemohou účtovat žádné další školné.
Die Höhe der Finanzierung pro Schüler ist für beide Schultypen gleich und Schulen, die Gutscheine erhalten, dürfen keine zusätzlichen Gebühren einheben.
Musí si však účtovat značné pojistné, aby uhradily náklady na zajištění.
Diese Versicherer müssen jedoch beträchtliche Prämien erheben, um die Rückversicherungskosten zu decken.
Namísto toho umožňuje důraz na kvalitu německým firmám účtovat vyšší ceny a získávat nové zákazníky.
Statt dessen können die deutschen Firmen durch ihren Schwerpunkt auf Qualität höhere Preise verlangen und neue Kunden gewinnen.
Věřitelé si mohou účtovat vyšší úrokové sazby a vlády mohou zavést vyšší daně a odvody.
Die Gläubiger könnten höhere Zinsen verlangen, und der Staat könnte höhere Steuern oder Gebühren erheben.
Tyto firmy mohou své náklady získat zpět díky patentům, které jim udělují dočasný monopol a dávají jim tak možnost účtovat si ceny výrazně vyšší, než jsou náklady na výrobu léků.
Diese Ausgaben können von den Unternehmen durch Patente wieder hereingebracht werden, aufgrund derer sie eine zeitweilige Monopolstellung innehaben. Dies ermöglicht ihnen, Preise festsetzen, die weit über den Produktionskosten des Medikaments liegen.
Musejí mít možnost svobodně přijímat studenty podle svého uvážení a účtovat si od nich, co je potřeba.
Sie müssen die Freiheit haben, sich ihre Studenten auszusuchen und die Gebühren zu erheben, die erforderlich sind, um kostendeckend zu wirtschaften.
Poslední právní zábrany půjčování peněz na úrok padly až v devatenáctém století, kdy podlehly ekonomickému argumentu, že půjčování peněz je služba, za niž je věřitel oprávněn účtovat si takovou částku, jakou trh unese.
Die letzten gesetzlichen Einschränkungen für Zinsen wurden erst im 19. Jahrhundert aufgehoben, als man sich dem ökonomischen Argument beugte, wonach Geldverleih eine Leistung wäre, für die der Verleiher jede Gebühr verlangen konnte, die der Markt zuließ.
Firmy dnes zákazníkům za své služby (například za návštěvu webové stránky) mohou účtovat méně než dolar a dosahovat významných výnosů díky velkému objemu prodeje.
Ein Unternehmen kann seinen Kunden nun für eine Leistung (wie etwa das Abrufen einer Internetseite) weniger als einen Dollar in Rechnung stellen und trotzdem aufgrund eines hohen Umsatzvolumens beträchtliche Renditen erwirtschaften.
Místo prostého protlačování své agendy by si Banka měla začít za své odborné poradenství účtovat podle odstupňovaného sazebníku, aby větší část jejího působení vycházela z popudu klientů.
Anstatt einfach ihre Agenda durchzusetzen, sollte die Bank anfangen, sich ihre technischen Beratungsleistungen nach gestaffelten Tarifen bezahlen zu lassen, sodass ein größerer Anteil ihrer Tätigkeiten von den Kunden ausgeht.