Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zelten Deutsch

Übersetzungen zelten ins Russische

Wie sagt man zelten auf Russisch?

Zelten Deutsch » Russisch

кемпинг

Sätze zelten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zelten nach Russisch?

Einfache Sätze

Auf dem Mond kann man nicht zelten.
На луне вы не можете поставить палатку.
Tom geht am nächsten Wochenende zelten.
В следующие выходные Том идёт в поход.
Tom geht am nächsten Wochenende zelten.
В ближайшие выходные Том идёт в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том ходил с другом в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том пошёл с другом в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том ушёл с другом в поход.

Filmuntertitel

Warum sollen sie in Zelten schlafen, wenn sie eine hübsche Wohnung haben, mit einem schönen Bett?
Пусть спят в палатках. А кто захочет, когда есть собственная квартира с хорошей ванной.
Zelten mit den Pfadfindern?
Почему? Выезд на собрание бойскаутов?
Bleibt in euren Zelten.
Вот он. - Что?
Bis zur Untersuchung bleibt Ihr in den Zelten unter Arrest.
Мне больше нечего делать с вами. В ожидании расследования, вы будете находиться дома, соблюдая все правила домашнего ареста.
Könnt ihr heute Abend zelten?
Вы можете сегодня отпроситься на ночь?
Wenn ihr euren Leuten sagt, wir zelten heute bei uns hinterm Haus?
Скажете, что мы будем ночевать в моем шалаше?
Wir sagen, dass wir bei dir hinterm Haus zelten wollen.
Скажем, что переночуем у тебя в шалаше.
Die Behörden nennen es den schlimmsten Highwaynunfall aller Zelten.
Власти называют это происшествие худшей автокатастрофой в национальной истории.
Reden wir beim Zelten.
Поговорим на природе.
Ich kann jetzt nicht zelten, Jordan!
Джордан, я не поеду.
Verlass die Stadt, vermeide Grossstädte, geh einfach zelten.
Ты должна уехать из города на время, уехать из крупных городов, куда-нибудь на природу.
Wir sollten hier zelten.
Ставим палатку. - Почему?
Wir zelten hier nicht!
Выключи камеру!
Wo wollt ihr zelten?
Завтра пойдём на восток.

Nachrichten und Publizistik

Da es sich um urbane Flüchtlinge handelt - die nicht in Zelten untergebracht sind, sondern sich eher in die lokale Bevölkerung in den Aufnahmestaaten einfügen - werden sie leicht übersehen.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Seit zwei Monaten lagern tausende von Lopez Obradors glühendsten Anhängern in Zelten auf dem Zocalo, dem zentralen Platz in Mexiko City - der so Zentrum des Widerstandes gegen das offizielle Wahlergebnis wurde.
За последние два месяца тысячи самых пылких сторонников Лопеза Обрадора превратили Зокало - центральную площадь Мехико - в палаточный город - центр притяжения оппозиции официальным результатам.
Hunderte von Zelten sind angekommen, doch Tausende von Familien bleiben weiterhin obdachlos unter freiem Himmel, wo sie Regen und Hagel ausgesetzt sind, voll Furcht in ihren Herzen.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.

Suchen Sie vielleicht...?