Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wandelnde Deutsch

Sätze wandelnde ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wandelnde nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine wandelnde Feuersäule.
Огненный столп.
Du bist nur eine wandelnde Wunde, nicht wahr?
А ты - парень с прошлым, верно?
Sie sind der wandelnde Beweis dafür, wie beschissen das System ist.
Они не убили кого-нибудь из заключённых или охраны? Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра.
Außerdem sind wir nicht sicher, dass es eine Form wandelnde Lebensform ist.
К тому же, мы не уверены, что это метаморфическая форма жизни.
Immer! Ich stürme durch den Wind. Die sich wandelnde Landschaft sticht mir ins Herz.
Прогулки в прошлое рождают бриз вжигающий пейзажи в мою память.
Er war total verrostet, wie eine wandelnde Leichenstarre.
Он был словно поражен ржавчиной - живое воплощение трупного окоченения.
Außerdem ist er nur eine wandelnde Datenbank.
Кроме того, он просто ходячая база данных.
Sie sah aus wie das wandelnde Skelett von Meryl Streep. das an einer Party lächeln und zu allen nett sein soll.
Клоуи, выглядела как выглядел бы скелет Мэрил Стрип, которого заставили улыбаться гостям, и проявлять черезмерное радушие на вечеринке.
Aber er sagte nicht, dass einige aussehen wie wandelnde Ohrenbacken-Sessel oder Toiletten zu Fuß.
Но он забыл рассказать мне, как они уродливы. Все они были уродливы - любого вида, любой породы, любой масти.
Sie sind eine wandelnde Fallstudie. Sehen Sie sich nur an.
Ты просто классический случай.
Du bist eine wandelnde Waschmaschine!
Ты прям, как стиральная машина.
Eine wandelnde Anti-Raucher-Anzeige.
Добросовестный лодырь.
Wir sind wandelnde Leichen, bis du die Situation wieder bereinigt hast!
Мы будем оставаться живыми мертвецами, пока ты не исправишь ситуацию.
Sie sind ja eine wandelnde Statistik, mein Freund.
И как в вас только помещается так много фактов, дружище?

Nachrichten und Publizistik

Dieses sich wandelnde Wesen des Schlachtfelds bedeutet im Grunde, dass Krieg als entscheidendes Ereignis in internationalen Konflikten überholt ist.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
Ihre vorgefassten Meinungen über Nordkorea hinderten sie daran, eine sich schnell wandelnde politische Realität zu erkennen.
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Vom Berufseinstieg einmal abgesehen, scheinen sich Hochschulabsolventen problemloser als andere an wirtschaftliche Veränderungen und sich wandelnde Bedürfnisse des Arbeitsmarktes anzupassen.
Помимо поиска первой работы, выпускники вузов легче адаптируются, чем те, кто закончил только школу, поскольку экономика развивается и рынок труда нуждается в изменениях.
Doch es ist nur ein schmaler Grat von einer geordneten Anpassung an sich wandelnde Marktbedingungen zu einer Überreaktion des Marktes.
Но тонкая грань отделяет упорядоченную корректировку к изменившимся условиям рынка от чрезмерной реакции рынков.
Es muss daher klar sein, dass die Richtlinien zum Gentransfer im Sport den weiter reichenden bio-ethischen und rechtlichen Interessen unterliegen, welche die sich wandelnde Rolle der Genetik in der Gesellschaft anerkennen.
Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого-этическим и биолого-юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе.
Demografische Trends, sich wandelnde Erkrankungsmuster und knappe öffentliche Kassen erlegen den Gesundheitssystemen neue Belastungen auf.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft.
Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Doch kommt das daher, dass Bush das Problem, das sich immer stärker in der Region abzeichnet, nicht angesprochen hat: die sich wandelnde Sicherheitslage in Asien angesichts Chinas wachsender wirtschaftlicher und militärischer Macht.
Все это потому, что Буш даже и не затронул проблему, которая важнее любой другой в этом районе, а именно изменяющееся лицо безопасности в Азии, ввиду роста экономической и военной мощи Китая.
Aber Charakterstärke kann reale Probleme und eine sich wandelnde politische Tagesordnung nicht verdecken.
Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию.
Der größte Verlust an Glaubwürdigkeit entsteht immer, wenn politische Entscheidungsträger sich wandelnde Realitäten zu ignorieren versuchen.
Наибольшая потеря доверия всегда наступает тогда, когда политики пытаются игнорировать меняющиеся реалии.

Suchen Sie vielleicht...?