Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorgesprochen Deutsch

Sätze vorgesprochen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorgesprochen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich habe im Ministerium vorgesprochen.
Это Папарацци.
Ich suche Arbeit. Habe schon überall vorgesprochen: Beim Zoll, bei der Stadtreinigung.
Я искал работу, обращался во все бюро,. в таможенную инспекцию, дворником - но раз тебя с позором уволили,...то тебе не дадут даже выгребать сточные канавы.
Ich hab vorgesprochen für eins mit Alan Thicke und Corey Haim.
Ну ты и деревня!
Hast du jemals bei Barry Wolf vorgesprochen? He, warum geizen wir so mit den Pommes?
Вы когда-нибудь были на кастинге у Барри Вульфа?
Und weil ich genau weiß, wie viel dir das bedeutet, habe ich bereits bei der Stadt vorgesprochen.
И я знаю, для тебя это было важно поэтому я пошел в городской совет.
Vinnie, du hast schon seit Jahren nicht mehr vorgesprochen.
Винни, ты сколько лет на них не был.
Ich hab für Donna vorgesprochen und ihr meine Seiten gegeben. Na?
Я полностью поддерживаю Дэун.
Sie hat als Lotteriemädchen vorgesprochen.
Она пошла на прослушивание Лотерейной девочки.
Wenn du dich dadurch besser fühlst, ich hab für deine alte Serie fünf Mal vorgesprochen und bin nicht reingekommen.
Если тебе станет легче, Я смотрела твой старый сериал раз 5, и всё равно его не поняла.
Hat sie überhaupt eine Ahnung, wofür sie vorgesprochen hat?
Она хоть знает, где собирается сниматься?
Ich hatte auch einen schweren Tag. Es haben nur Nieten vorgesprochen.
Мой день был тоже довольно напряженным.
Jetzt geh da wieder rein, bevor dir alle Zähne ausfallen und du nackt vor der Shaker Heights High School stehst für ein Stück, für das du nie vorgesprochen hast.
А теперь возвращайся к ней, пока все зубы не выпали, и ты стоишь голый перед всей школой в пьесе, которую ты никогда не репетировал.
Ich habe für ihre Werbung vorgesprochen.
Я для их рекламы пробовалась. Я рассказала об этом Меган.
Ich kann nicht glauben, dass du für das Musical vorgesprochen hast!
Не могу поверить, что ты будешь пробоваться в мюзикл!

Suchen Sie vielleicht...?