Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vereinigt Deutsch

Übersetzungen vereinigt ins Russische

Wie sagt man vereinigt auf Russisch?

Sätze vereinigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vereinigt nach Russisch?

Einfache Sätze

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Sätze der Welt, vereinigt euch!
Предложения всех стран, соединяйтесь!

Filmuntertitel

Liebende der Welt, vereinigt euch.
Влюбленные всех стран, соединяйтесь!
Auf alle Fäle werden wir in den volgenden Tagen mehr vereinigt sein, als wir geträumt haben.
Так или иначе, в течение следующих дней мы будем так близки, как никогда не были.
Vorwärts, Brüder vereinigt euch.
Вперед, братья! Соединяйтесь! НФО призывает к оружию.
Aber dennoch haben sich heute Regierungsoberhäupter, Würdenträger aus aller Welt hier vereinigt um diesen kleinen braunen Mann im Lendentuch zu ehren der sein Land in die Freiheit geführt hat.
Однако, не смотря на это люди правительства, официальные лица со всего света взялись сегодня за руки, чтобы выразить почтение этому маленькому смуглому человеку в набедренной повязке который привёл свою страну к свободе.
Alle zusammen vereinigt!
Давайте объединяться!
Dieses Individuum vereinigt gleich mehrere der genannten Pluspunkte.
Личность, у которой есть все качества, упомянутые нами.
Mein Volk wird in Frieden vereinigt, und all dies wird unbrauchbar.
Через три ночи в Кадире будет красивая Луна. Мои люди объединятся со мной и всё это будет не важно.
Unter der Haut, sind wir schon vereinigt.
Внутри ты уже ею стала.
Und von dort nach London, wo sich unsere Hauptstreitmacht mit den Rebellenarmeen aus Kent und Devon vereinigt.
Оттуда в Лондон, где наши главные силы. Генрих, не надо!.соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона.
Wenn ein Trill vereinigt wird, ist das wie eine Wiedergeburt.
Когда трилл соединяется с симбионтом, он словно перерождается.
Die Söhne von Soong haben sich vereinigt. Und gemeinsam werden wir die Föderation vernichten.
Сыновья Сунга объединились вместе и вместе мы уничтожим Федерацию.
Marek hat die Gangs vereinigt. Wenn er will, besiegt er uns spielend.
Марек объединил все банды, так что, если ему нужно это место. мы ничего не сможем сделать для того чтобы помешать ему.
Ich wollte so sehr vereinigt werden.
Я так хотела быть соединенной.
Sie sagen, er war vereinigt?
Соединенный, говорите?

Nachrichten und Publizistik

Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила.
Natürlich hat Putin derart viel Autorität und Macht in seinen Händen vereinigt, dass er allmächtig erscheint.
Конечно, Путин сосредоточил в своих руках столько полномочий и контроля над рычагами власти, что он кажется всемогущим.
Sie steht Talenten - und nur Talenten - offen; wer etwas neues entdeckt, wird anerkannt und belohnt. Wissenschaft vereinigt in sich eine Diktatur der Vernunft und die Feiheit der Ideen.
Сегодня надо примирить холодный расчет эффективности рынка и непредсказуемое, но никогда не изменяющее нам удовлетворение от открытия тайн природы, успех в использовании познанного.
Deutschland wurde wieder vereinigt.
Германия воссоединилась.

Suchen Sie vielleicht...?