Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungelegen Deutsch

Übersetzungen ungelegen ins Russische

Wie sagt man ungelegen auf Russisch?

Sätze ungelegen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungelegen nach Russisch?

Filmuntertitel

Komme ich ungelegen, Jim?
Я вам не помешал, Джим?
Käme es ungelegen?
Это было бы неудобно? Ужасно.
Mein Besuch mag sicher überraschend und ungelegen sein.
Я не мог ее отвергнуть, есть веские основания. Просто ничего. Что?
Ich dachte endlich jemanden gefunden zu haben, auf den man sich verlassen kann. Sie können mir glauben, der Tod kam mir höchst ungelegen.
Когда я думал, что все устроил, все идет своим чередом эта запутавшаяся женщина умирает.
Du kommst ungelegen!
Но ты опять явился некстати.
Der Vorschlag ist zwar gut, aber ungelegen.
Придумано не глупо, но некстати.
Kommt meine Planänderung ungelegen?
Боюсь, мои изменения в графике оказались немного для вас неудобны.
Das kommt ungelegen.
Их как бы нет, но они есть!
Ich spüre, ich komme ungelegen.
Понимаю, я здесь лишний.
Ich hoffe, ich komme nicht ungelegen?
Надеюсь, я не помешала?
Ein merkwürdiger Mensch, kommt immer ungelegen.
Странный человек, всегда не вовремя приходит.
Ich hoffe doch, dass es Ihnen nicht ungelegen kommt, Sir?
Надеюсь, этим мы не чиним вам неудобств, сэр?
Und schließlich stirbt eine, was Ihnen nicht ungelegen kommt.
В-третьих, ещё одна умирает, что полностью Вас устраивает.
Das kommt aber alles sehr ungelegen.
Я облегчила вам задачу. Но, мне это сейчас неудобно.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl manche dieser zahlreichen Jahrestage, denen die chinesische Führung entgegensieht, potenziell sehr destabilisierende Wirkung haben können, kommen ihr manche Jubiläen durchaus nicht ungelegen.
Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо.
Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler eines israelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen.
Неэффективность Мубарака в качестве посредника на израильско-палестинских мирных переговорах на самом деле не доставляла особого неудобства отдельным руководителям Израиля.
Daher kommt das amerikanische Vorhaben eines Regimewechsels in Bagdad nicht ungelegen, wenn man auch öffentlich nicht dazu stehen kann.
И таким образом цель США о смене режима в Багдаде не кажется такой уж плохой, хотя ее и нельзя поддержать публично.

Suchen Sie vielleicht...?