Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Typische Deutsch

Übersetzungen typische ins Russische

Wie sagt man typische auf Russisch?

Typische Deutsch » Russisch

типичность

Sätze typische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich typische nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist eine typische gotische Kirche.
Это типичная готическая церковь.
Das ist eine typische gotische Kirche.
Это типичная готическая церковь.
Das ist ja eine typische Reaktion!
Это прямо типичная реакция!

Filmuntertitel

Er sucht eine typische Familie.
Ну, он сказал, что ему нужна типичная американская семья.
Eine typische Berliner Wohngegend.
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
Typische Ödipusreaktion!
Типичная реакция Эдипа.
Nenne drei für den Nordwesten typische Laubbaumarten.
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
Nach außen der typische Durchschnitts-Ami, ein nettes Mitglied der Gesellschaft. Selbst das ist positiv anwendbar.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Die typische Verbrechervisage, geradezu klassisch!
Узнаю это грубое лицо дегенерата. Хватит!
Wieder eine typische Ministerrede.
Министр сказал еще одну речь.
Und hier haben wir drei typische Beispiele.
И у нас есть три особых случая.
Typische menschliche Reaktion auf eine idyllische Umgebung.
Типичная человеческая реакция на идиллическое природное окружение.
Die typische Gastfreundschaft der Cheyenne.
Я попал под шайенское гостеприимство.
Hatte Myrna typische Merkmale?
Пожалуйста, Дэнни, как ещё её можно опознать?
Ihr Freund ist eine typische Söldnerseele.
А друг твой - настоящий наемник.
Sind Sie eine typische amerikanische Frau?
Ты типичная американка?
Bin ich eine typische amerikanische Frau? Meinen Sie?
Это я-то типичная американка?

Nachrichten und Publizistik

Der typische Geschäftszyklus weist einen natürlichen Dämpfungsmechanismus auf, der unerwartete Schläge abfedert.
Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
Heute gelten die Vereinigten Staaten und China als typische Beispiele für den unilateralen Ansatz in internationalen Beziehungen, auch wenn sie ihre Unterstützung für eine Stärkung der globalen Regeln und Institutionen mit Nachdruck betonen.
На данный момент, Соединенные Штаты и Китай служат наглядным примером одностороннего подхода к международным отношениям, хотя они утверждают, что поддерживают глобальные законы и институты.
Er ersetzte die für ihn typische intellektuelle Rhetorik durch einfache und direkte Appelle an die Wähler.
Его характерно интеллектуальная риторика была изменена на простые и прямые обращения к изберателям.
Ohne demokratische Reformen wird sich dieser Kreislauf nicht überwinden lassen, denn Gewalt ist die typische Ausdrucksform von Menschen ohne Recht auf freie Meinungsäußerung.
Без демократической реформы этой цикл никогда не кончится, поскольку насилие является типичным способом выражения для людей, у которых нет свободы слова.
Die typische Bank ist über Eigenkapital, langfristige Fremdmittel, kurzfristige Fremdmittel und Einlagen kapitalisiert.
Типичный банк капитализируется при помощи акций, долгосрочных долговых обязательств, краткосрочных долговых обязательств и депозитов.
Eine typische chinesische Fabrik bestand früher einmal aus Reihen von Werkbänken, an denen Frauen standen.
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках.
Aber trotz aller Gemeinsamkeiten, weist Frankreich doch ein paar typische Besonderheiten auf.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
Das für die Nachkriegszeit typische Streben nach Wohlstand hat ebenfalls viel von seinem Reiz verloren.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
So können beispielsweise Fahrzeuge leichter Bauart für zwei Passagiere eine bis zu zehn Mal höhere Energieeffizienz aufweisen als das typische Auto.
Например, легкие двухместные автомобили могут быть до десяти раз более энергосберегающими, чем обычные машины.
Eine typische Behandlung mit AIDS-Medikamenten wird in wohlhabenden Ländern auf etwa 10.000 US-Dollar pro Patient und Jahr veranschlagt.
Цена на стандартный набор лекартсв от СПИДа в развитых странах составляет около 10 тысяч американских долларов на человека в год.
Sie erforschten, wie Menschen Entscheidungen fällen und Wahrscheinlichkeiten einschätzen, und entdeckten dabei für die Entscheidungsfindung typische grundlegende Fehler.
Они исследовали то, как люди делают выбор и оценивают вероятности, и выявили типичные ошибки, возникающие при принятии решений.
Ist die Religionsfreiheit garantiert - die typische Situation in liberalen Demokratien - können sich religiöse Institutionen nicht darauf verlassen, dass der Staat die Kirchenbänke füllt.
Если свобода вероисповедания гарантирована, что является типичной ситуацией при либерально-демократическом строе, религиозные учреждения не могут рассчитывать на помощь государства для пополнения своей паствы.
Der russische Stabilisierungsfonds steht für eine für ein undemokratisches Regime typische Mischung aus Angst und Gier.
Российский стабилизационный фонд олицетворяет собой неустойчивое сочетание жадности и страха потери власти, характерное для антидемократических режимов.
Denn trotz bislang eindrucksvoller Reformen hat Griechenland den Liberalisierungsprozess zur Absicherung seiner Wirtschaft gegen typische Schocks nicht zur Genüge vorangetrieben.
Греция не провела либерализацию в достаточной степени для того, чтобы гарантировать невозможность специфических потрясений в её экономике, несмотря на впечатляющие реформы, проводившиеся до сегодняшнего дня.

Suchen Sie vielleicht...?