Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

strotzen Deutsch

Übersetzungen strotzen ins Russische

Wie sagt man strotzen auf Russisch?

strotzen Deutsch » Russisch

кишмя

Sätze strotzen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich strotzen nach Russisch?

Filmuntertitel

Sind es nicht meine Speicher, die vor Getreide strotzen?
У меня ль подклети не ломятся?
Sie strotzen ja vor Selbstbestätigung.
Сержант Спирман, вы явно ждете похвалы.
Und wir strotzen geradezu davon.
А мы битком этим набиты, мужик.
Es war eine künstliche Intelligenz. Aber im Vergleich zu ihm strotzen Sie nur so vor Charme.
Оно было искусственным интеллектом, как и вы, но вынужден согласиться, что на его фоне вы выглядите мистером Конгениальностью.
Sie strotzen ja vor Muskeln.
У тебя такое крепкое тело.
Böden strotzen nur so vor unaufhörlicher Aktivität, wo Mikroorganismen fressen, graben, belüften und umwandeln.
Среди растений, деревья - это кульминация, превосходное живое изваяние. Деревья бросают вызов гравитации. Это единственный природный элемент, вечно стремящийся к небесам.
Da sind keine Knoten, Geschwülste oder verkümmerte Gliedmaßen, bei keinem von uns, daher nehme ich an, wir strotzen vor Gesundheit.
Нет никаких припухлостей, отростков или остаточных явлений на ком-нибудь из нас, таким образом, я предполагаю, что мы в эпицентре здоровья.
Dieser Ort wird von Agenten nur so strotzen. Es wird nicht viel Zeit brauchen, um das zu finden und hinter dir her zu sein.
Им совершенно не потребуется время найти его и прийти за тобой.
Huren strotzen vor Dreck.
Проститутки вымазаны в грязи.
Sie strotzen nur so vor Geld.
Они же просто набиты деньгами.
Und jetzt strotzen wir vor Aal-Kraft!
И в нас теперь вся могучая сила эля! - Мэт!
Ja, wenn sie aufwacht, wird sie natürlich nur so vor Enthusiasmus strotzen, um uns zu helfen.
Да. Конечно, если она очнется, то ринется нам помогать с неиссякаемым энтузиазмом.
Ihre Werke strotzen auch nicht gerade von sozialer Ungleichheit.
Ваши романы - тоже не образец тонкого анализа социально-экономических взаимоотношений.

Nachrichten und Publizistik

Klingt nett, dürfte in der Realität jedoch von Bürokratie strotzen, statt von den besten von den schlimmsten Regierungen der Welt beeinflusst werden und innovationsunfähig sein.
Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации.
Der private Sektor wird sich folglich reicher fühlen und vor Optimismus strotzen, sich auf Großeinkauf begeben und die Wirtschaft boomen lassen.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
Deutschlands Erfahrungen mit Landesverrat strotzen vor Widersprüchen, sind aber vielleicht trotzdem richtungsweisend für die Zukunft.
Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
Die europäischen, asiatischen und amerikanischen Konzerne strotzen nur so vor Geld und fahren dank ihres unnachgiebigen Strebens nach Effizienz weiter Riesengewinne ein.
По всей Европе, в Азии и в обеих Америках корпорации распухают от денег, так как их неустанное стремление к результативности продолжает приносить огромные доходы.

Suchen Sie vielleicht...?