Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schreiend Deutsch

Übersetzungen schreiend ins Russische

Wie sagt man schreiend auf Russisch?

Sätze schreiend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schreiend nach Russisch?

Filmuntertitel

Na so was. - Oft wachte ich schreiend auf.
Тонкая психика.
Sie kam nach Hause gelaufen, schreiend.
Она с криками прибежала домой.
Manchmal wachte ich schreiend auf.
Иногда я просыпался от крика.
Und zu hören. wie sie schreiend durch die Berge stürmen. ihren Gesang auf den Ebenen zu hören.
Что может быть слаще, чем слышать их крики, когда они прорываются через горы. или слышать их песни, разносящиеся среди долин.
Ich konnte nicht einmal mit ihr reden, sie lief schreiend weg, bevor ich etwas sagen konnte.
Даже не смог заговорить с ней - неслась, крича, как угорелая.
Ich wache nachts schreiend auf.
По утрам я просыпаюсь с криком.
Er denkt, du hast ihn übers Ohr gehauen. Er war halb tot, als die Polizei ihn fand, hysterisch und schreiend, dass du ihn verraten hättest.
Наши люди с Нью-йоркским детективом сказали, что он был полумертв. испуган до смерти и громко звал, чтобы ты вернулся.
Ich bat sie gerade, Platz zu nehmen, als mein Mann außer Atem angerannt kam und wie von Furien gejagt, schreiend verkündete, er müsse sofort abreisen.
Только я усадила их в гостиной, как прибежал мой муж, меча молнии и почти крича, что должен немедленно уезжать.
Es sei denn, ich bin einer dieser Typen, denen Speichel aus dem Mund tropft, die mit einer Einkaufstüte in eine Cafeteria kommen und schreiend Sozialismus anpreisen.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух. В случае если я один из тех брызгающих слюной парней. которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Er ging also laut schreiend raus.
Так что он вышел на помост и громко кричал.
Sie, Sie Fotze, Ich bin nicht schreiend.
Ты, мать твою.
Ich bin nicht schreiend.
Не плачу.
Bald werden sie schreiend aus dem Haus laufen.
Вот-вот они с криками вылетят через дверь!
Iris rannte schreiend auf die Straße, und ihr Hinterteil zischte dabei.
Айрис, визжа, выскочила на улицу с шипящей задницей.

Nachrichten und Publizistik

Die Gefechte jagten seiner fünfjährigen Schwester derartigen Schrecken ein, dass sie in der Nacht noch immer schreiend aufwacht.
Перестрелки так сильно напугали его пятилетнюю сестру, что она до сих пор просыпается ночью и кричит.
Man kann sich weder darauf verlassen, dass die Europäische Union, noch dass Japan mehr tun wird, als sich strampelnd und schreiend in Verträge zur Handelsliberalisierung zerren zu lassen.
Ни на Европейский союз, ни на Японию нельзя положиться в том, что они способны на что-либо большее, чем позволить втянуть себя, пинаясь и визжа, в соглашения о либерализации торговли.

Suchen Sie vielleicht...?