Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

raffinierte Deutsch

Sätze raffinierte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich raffinierte nach Russisch?

Filmuntertitel

Ihr seid mir schon 2 raffinierte Frauenzimmer.
Вы две маленьких хитрых женщины.
Eine raffinierte Sinnestäuschung.
Это из-за того, что было темно?
Dass die Kinder raffinierte Lügner sind und merkwürdigen Umgang haben?
Что его племянники - пара расчетливых лгунов?
Bitte sagen Sie dem Gericht, dass das weder Fantasie noch eine raffinierte Filmaufzeichnung ist.
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
Sehr raffinierte und professionelle Arbeit.
Крайне сложная и крайне профессиональная работа.
Als ich hierher kam, dachte ich, die Krampe ist eine raffinierte Folter, um unseren Gefängnisaufenthalt noch unerträglicher zu machen.
Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении.
Das ist eine raffinierte Mischung aus Querdenken und extremer Gewalt.
Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия.
Ich kenne wahrhaft raffinierte Verbrechen, doch das war die Krönung.
Я много видел экзотичных планов преступления, Полгар, но этот был великолепен.
Ich sage Ihnen, wie dieses äußerst raffinierte Verbrechen ausgeführt wurde.
Я расскажу вам, как это было. Преступление оказалось весьма искусным.
Ichhabebeobachtet, dass er auf raffinierte Weise. den Vorlieben und Vorurteilen der Senatoren folgt.
Я заметил, как ловко он использует слабости и предрассудки сенаторов.
Ob Grace Dogville verlassen hat oder, im Gegenteil, Dogville Grace verließ und die Welt im Allgemeinen, ist eine eher raffinierte Frage, von der zu stellen nur wenige profitieren, und noch weniger von ihrer Beantwortung.
Грэйс рассталась с Догвиллем или, наоборот, Догвиль расстался с Грэйс (и со всем нашим миром) - вопрос спорный. Немногим людям пойдет на пользу попытка задать этот вопрос, но ещё меньше тех людей, которым пойдет на пользу попытка на него ответить.
Man kommt aber sehr schnell dahinter, dass das in Wirklichkeit nur eine raffinierte Masche ist. Aber dann ist man schon reingefallen.
Но ты быстро узнаешь, что. на самом деле это отработанная уловка.
Eine ganz Raffinierte, was?
Теперь у нас появился красавчик, а?
Äußerst raffinierte Kampfmaschinen, gebaut für einen Krieg mit Amerika, der nie stattfand.
Самые совершенные военные машины. Созданные для войны с Америкой, которой так и не произошло.

Nachrichten und Publizistik

Sobald das geschehen ist, kann jeder Staat - oder sogar eine raffinierte terroristische Gruppierung - den Rest erledigen.
После решения данной задачи любая нация или даже подготовленная террористическая группа может завершить начатое дело.
Statt dessen ist der Sender das raffinierte Sprachrohr des Staates Katar und seines ehrgeizigen Emirs, Hamad Al Thani.
Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
Dieses raffinierte Bündnis zwischen korrupten Politikern in offiziellen Stellen und eigensinnigen Unternehmenschefs - die nur ängstlich darauf bedacht sind, dass die Petrodollars auch weiterhin fließen -, existiert immer noch.
Могущественный союз продажных властей и руководства алчной компании в целях сохранения потока нефтедолларов ещё силён.

Suchen Sie vielleicht...?