Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

radioaktive Deutsch

Sätze radioaktive ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich radioaktive nach Russisch?

Filmuntertitel

Seine radioaktive Strahlung ist sehr gering.
Его уровень радиоизлучения очень низок.
Die radioaktive Strahlung der Untertasse sie steigt auch wieder.
Это невозможно. - Уровень радиации, излучаемой тарелкой растёт.
Die radioaktive Strahlung steigt ständig.
Уровень радиоизлучения постоянно растет.
Mit dem faszinierenden Resultat, dass die radioaktive Strahlung in diesem Raum neun Mal höher ist als noch vor einem Jahr.
Интересный результат: уровень фоновой радиации. в этой комнате в девять раз больше, чем было год назад.
Radioaktive Einheiten, fähig, alle günstigen Starliner und billigen Frachtschiffe anzutreiben.
Радиоактивные глыбы, способные обеспечить энергией каждый звёздный лайнер и каждый дешёвый грузовой корабль.
Es hat eine radioaktive Halbwertzeit von 93 Jahren.
Что это? Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Von einer systemweiten Katastrophe hätten wir erfahren. Im Falle eines Krieges gäbe es radioaktive Rückstände.
О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток.
Und ich kann das radioaktive Element in unserem Gold nicht identifizieren.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Hält Dr. Marcus radioaktive Verseuchung für möglich?
Доктор Маркус не думает, что существует угроза радиоактивного загрязнения?
Hier sehen Sie das radioaktive Kontrastmittel, das wir spritzten. und das in seinem Kreislauf fließt.
То, что вы видите, это радиоактивная краска, впрыснутая в его кровь.
Vielleicht ist es so groß, weil das Haus wurde über radioaktive Abfälle gebaut.
Может она большая из-за того, что дом построен на радиоактивных отходах.
Das Haus wurde über radioaktive Abfälle gebaut Und eine alte indischen Gräberfeld?
Дом построен на радиоактивных отходах и на древнем индейском кладбище?
Warum gab es an den Sitzen und an der Tür radioaktive Rückstände?
А именно, то, что на сиденьях и двери были обнаружены следы радиоактивности.
Ich analysiere radioaktive Proben.
Я изучаю образцы заражённой материи.

Nachrichten und Publizistik

Einige sind davon überzeugt, dass ein Iran mit Atomwaffen das schlimmste aller Szenarien wäre, schlimmer noch als der radioaktive Niederschlag eines Präventivschlags.
Некоторые убеждены, что ядерный Иран - это худший из всех возможных сценариев, и даже более плохой, чем побочный эффект от превентивного удара.
Die Seltenerderze in Südchina - mit Ausnahme jener in der Inneren Mongolei - enthalten sämtlich radioaktive Substanzen, von denen erhebliche Bedrohungen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt ausgehen.
Редкоземельные руды в южном Китае - все, за исключением руд во Внутренней Монголии - содержат радиоактивные вещества, которые представляют значительную угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
Doch könnte es nicht die gravierenden gesundheitlichen Folgen durch andere radioaktive Elemente verhindern.
Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
Da Kernanlagen historisch immer wieder zu Zielen werden, sollten die Planer abwägen, ob es sinnvoll ist, den Gegnern radioaktive Ziele zu geben, die wesentlich größer sind als Dimona.
Учитывая исторический выбор атомных установок в качестве целей для удара, планировщики должны рассмотреть, имеет ли смысл предоставить противникам радиологические цели, гораздо крупнее Димоны.
Die Gefahr, dass nukleare oder andere radioaktive Materialien in die falschen Hände geraten, ist nur zu real.
Риск попадания ядерных или других радиоактивных материалов в плохие руки слишком реален.
Bei den meisten Fällen versuchten Schmuggels geht es nicht um Nuklearmaterial, sondern um radioaktive Substanzen von der Art, wie sie in Krankenhäusern, Fabriken oder anderen Orten weltweit verwendet werden.
В большинстве случаев попытки распространения касаются не ядерных материалов, а, скорее, радиоактивных веществ, которые хранятся в больницах, на фабриках и в других местах по всему миру.
Zu Feuer, Kugeln und Bajonetten kam jetzt radioaktive Strahlung - ein leiser, unsichtbarer Killer wie Gas und Biowaffen.
К огню, пулям и штыкам теперь присоединилось ядерное излучение - молчаливый, невидимый убийца, такой как газовые и биологические оружия.

Suchen Sie vielleicht...?