Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

portugiesische Deutsch

Sätze portugiesische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich portugiesische nach Russisch?

Einfache Sätze

Brasilien war eine portugiesische Kolonie.
Бразилия была португальской колонией.
Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
Официальный язык Анголы - португальский.
Ich beherrsche die portugiesische, die englische und die russische Sprache.
Я владею португальским, английским и русским языками.
Meine Muttersprache ist das Portugiesische.
Мой родной язык - португальский.
Wir lernen portugiesische Sprachgeschichte.
Мы изучаем историю португальского языка.
Die Originalausgabe ist prima, aber die portugiesische Übersetzung enthält Fehler.
Оригинальное издание великолепно, но в португальском переводе содержатся ошибки.

Filmuntertitel

Ich bin deine nette portugiesische Fluggesellschaft.
Португальские авиалинии.
Du meinst das portugiesische Paar?
Ты о той португальской паре?
Ich knalle also diese portugiesische Schlangenfrau.
И вот наяриваю я значит эту португальскую гимнастку.
Archer tut mir leid, also schreibe ich ihm ein paar portugiesische Karteikarten.
Я переживаю за Арчера, поэтому делаю для него открыточку на португальском.
Das sind portugiesische Abzeichen.
Это португальский самолет.
Oder eine portugiesische.
Или португальская.
Fehlt der portugiesische Schnurrbart?
А в чем? Что мне, усы отрастить, чтобы стать похожим на португальца?
In deine portugiesische Fresse!
Настоящий гастер.
Das Portugiesische ist völlig anders.
По-португальски так не говорят.
Ich liebe diese portugiesische Musik. Spielt weiter.
Мне нравится Португальская музыка.
Es geht um tote portugiesische Gangster und einen blutigen Papierschneider.
Это насчёт банды мёртвых португальских гангстеров и одного окровавленного ножа для бумаги.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr zieht es portugiesische Arbeitskräfte in die boomenden ehemaligen Kolonien wie Brasilien und Macao.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
Zunächst stellt sich die Frage, ob der derzeitige Präsident der Europäischen Kommission, der ehemalige portugiesische Ministerpräsident Jose Manuel Barroso, eine weitere fünfjährige Amtszeit erhalten sollte.
Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
Dass die Europäische Zentralbank griechische, irische und portugiesische Anleihen gekauft hat, hat diese Länder nicht gerettet.
Несмотря на то, что Европейский центральный банк выкупил их облигации, Греция, Ирландия и Португалия не перестали нуждаться в спасительных мерах.
Es ist zudem, was die Europäische Zentralbank dazu inspiriert hat, ein Programm zum Ankauf von Anleihen aufzulegen, das genutzt wird, um griechische und portugiesische Staatsanleihen aufzukaufen.
Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации.
Noch einmal: die Möglichkeit, Geld zurückzuführen ist unbegrenzt, vorausgesetzt, die portugiesischen Banken bleiben solvent - und das sind sie, solange die EZB portugiesische Staatsanleihen kauft.
Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.

Suchen Sie vielleicht...?