Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

portugiesische Deutsch

Sätze portugiesische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich portugiesische nach Englisch?

Einfache Sätze

Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
Angola's official language is Portuguese.
Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
The official language of Angola is Portuguese.
Meine Muttersprache ist das Portugiesische.
My native language is Portuguese.
Die Originalausgabe ist prima, aber die portugiesische Übersetzung enthält Fehler.
The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors.
Wir lernen portugiesische Sprachgeschichte.
We're studying the history of the Portuguese language.

Filmuntertitel

Portugiesische Sardinen ohne Haut und Augen?
Portuguese, skinless, eyeless sardines?
Nun, Rumbo, hast du die portugiesische Galeone erwischt?
Well, Rumbo, did you catch that Portuguese galleon you went after?
Cleo, Macao ist eine portugiesische Kolonie, wie Sie wissen.
Now, Cleo, Macao is a Portuguese colony, as you well know.
Portugiesische Überseeprovinz mit fünf Buchstaben?
What's a five-letter word for a Portuguese overseas province?
Bringst deine portugiesische Freundin mit, um die Familie zu schocken.
Bring home your poor Portuguese girlfriend for dinner, shake up the family a little.
Ich bin deine nette portugiesische Fluggesellschaft.
I'm your friendly Portuguese airline.
Portugiesische. Egal.
Portuguese, but it isn't serious.
Aber wie kann die portugiesische Tecora dort Sklavenhandel betreiben?
How then, can the Portuguese-flag-flying Tecora engage in the slave trades in these waters?
Wir können damit ein Signal an. das portugiesische Schiff schicken.
We can use to send a beacon to. to the Portuguese ship.
Meine Eltern sind verreist. Und meine portugiesische Nanny kocht.
My parents are out of town, so my Portuguese nanny will make dinner.
Das ist das portugiesische Wort für Muschi.
It's a Portuguese word for pussy.
Das ist das portugiesische Wort für Muschi.
That's Portuguese for pussy.
Du meinst das portugiesische Paar?
You mean that Portuguese couple?
Portugiesische Galeere genannt.
That's the Portuguese Man Of War.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr zieht es portugiesische Arbeitskräfte in die boomenden ehemaligen Kolonien wie Brasilien und Macao.
Instead, Portuguese workers are fleeing to booming former colonies such as Brazil and Macau.
Möglicherweise nimmt die portugiesische Strategie des Sich-Zeit-Erkaufens kommende Entwicklungen vorweg.
Perhaps the Portuguese time-buying strategy points the way ahead.
Das Letzte, was die portugiesische oder griechische Armee will, ist, Regierungsverantwortung zu übernehmen.
The last thing the Portuguese or Greek armies want to do is assume responsibility for governing.
Zunächst stellt sich die Frage, ob der derzeitige Präsident der Europäischen Kommission, der ehemalige portugiesische Ministerpräsident Jose Manuel Barroso, eine weitere fünfjährige Amtszeit erhalten sollte.
First, there's the question of whether the European Commission's current president, former Portuguese Prime Minister Jose Manuel Barroso, should get another five-year term.
Dass die Europäische Zentralbank griechische, irische und portugiesische Anleihen gekauft hat, hat diese Länder nicht gerettet.
Having their bonds purchased by the European Central Bank did not keep Greece, Ireland, and Portugal from needing a bailout.
Es ist zudem, was die Europäische Zentralbank dazu inspiriert hat, ein Programm zum Ankauf von Anleihen aufzulegen, das genutzt wird, um griechische und portugiesische Staatsanleihen aufzukaufen.
It is also what inspired the European Central Bank to launch an asset-purchase program, which has been used to buy Greek and Portuguese government bonds.
Noch einmal: die Möglichkeit, Geld zurückzuführen ist unbegrenzt, vorausgesetzt, die portugiesischen Banken bleiben solvent - und das sind sie, solange die EZB portugiesische Staatsanleihen kauft.
Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent - which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds.
Die EZB sollte ermächtigt werden griechische, italienische, spanische und portugiesische Staatsanleihen in dem Umfang zu kaufen, der erforderlich ist, um ihre Renditen ähnlich weit zu drücken wie die deutscher Staatsanleihen.
The ECB should be empowered to buy any amount of Greek, Italian, Spanish, and Portuguese government bonds needed to drive down their yield to near the German rate.
So sieht beispielsweise der portugiesische Haushaltsplan für 2013 die Reduktion der Steuerklassen von acht auf fünf vor - ein Schritt, der die Mittelschicht vernichten wird.
For example, Portugal's 2013 budget reduces the number of tax brackets from eight to five - a move that will devastate the middle class.
UNASUR oder UNASUL (so die spanische bzw. portugiesische Abkürzung) wurde im Mai 2008 in Brasília von den zwölf Präsidenten mit dem Ziel der Förderung der wirtschaftlichen und politischen Integration gegründet.
UNASUR or UNASUL (depending on whether one speaks Spanish or Portuguese) was established by the twelve presidents in Brasília in May 2008 with the aim of furthering economic and political integration.

Suchen Sie vielleicht...?