Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nominale Deutsch

Sätze nominale ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nominale nach Russisch?

Filmuntertitel

Er hat eine nominale Sprengkraft von 30 Tonnen.
Их номинальная сила 30 килонтон.
Nominale Performance.
Показатели нормальные.

Nachrichten und Publizistik

Wenn dies zu einem Anstieg des Preisniveaus im Ausstiegsland führt, müsste der nominale Wechselkurs weiter nachgeben, um die gleiche reale Anpassung zu erreichen.
Если это приведет к повышению уровня цен в стране, которая отказывается от евро, то далее можно было бы уменьшить номинальный валютный курс, чтобы достигнуть такого же регулирования.
Nominale Anleihen sind nicht gut gegen Inflation abgesichert und langfristig sind Vermögenswerte, die einen Anspruch auf Bargeld ohne effektive Kontrolle darstellen, stark durch Finanzgeier gefährdet.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Zweitens wurden die Auswirkungen der Sparpolitik noch verschärft, weil man sich entschied, nominale statt strukturelle haushaltspolitische Defizitziele anzustreben.
Во-вторых, последствия жесткой экономии усугубляются курсом на достижение номинальных, а не структурных целей в отношении дефицита бюджета.
Wenn die japanische Regierung 1990 Trills ausgegeben hätte, als sich das nominale japanische BIP auf 443 Billionen Yen belief, hätte die im ersten Jahr an die Investoren ausbezahlte Dividende 443 Yen betragen.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
Aber dieses Jahr trifft das nicht zu, da die Konsumentenpreise fallen, der BIP-Deflator (und das nominale BIP) aber immer noch steigen.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten.
Строго говоря, нулевые ставки наблюдаются только по номинальному, среднесрочному долгу, который считается безрисковым.
Um weiter zu wachsen, brauchen diejenigen Länder, die zu viel ausgeben, eine nominale und reale Abwertung, um ihre Handelsbilanzen zu verbessern, während die Überschussländer ihre Binnennachfrage, und insbesondere den Konsum, ankurbeln müssen.
Для поддержания роста страны с чрезмерными расходами нуждаются в номинальном и реальном удешевлении, чтобы улучшить торговый баланс, в то время как страны с положительным сальдо нуждаются в стимулирования внутреннего спроса, особенно потребления.
Der nominale Schuldenstand des Landes ist nur dann von Belang, wenn das Land wieder an die Anleihenmärkte geht und sich nicht nur konzessionären, sondern auch marktbestimmten Kreditbedingungen aussetzen muss.
Номинальные объемы долга Греции станут иметь значение лишь тогда, когда страна снова выйдет на долговые рынки и начнет соответствовать рыночным, а не льготным, условиям заимствований.
Wichtiger noch: Ein Ausstieg würde über die nominale und reale Abwertung sofort wieder für Wachstum sorgen und eine jahrzehntelange Depression vermeiden.
Что более важно, с помощью выхода будет достигнуто мгновенное возвращение к росту через номинальный и реальный валютные курсы, избегая при этом десятилетней депрессии.
Anders ausgedrückt wird Griechenland, nun da es ein primäres Nulldefizit erreicht hat, seine Schuldenlast verringern, wenn seine nominale Wachstumsrate die durchschnittlichen Zinsen übersteigt, die es für seine Staatsverschuldung zahlt.
Иными словами, теперь, когда Греция достигла нулевого первичного бюджетного дефицита, её долговая нагрузка будет снижаться в зависимости от того если её номинальный темп роста превысит среднюю процентную ставку, которую государство платит по его долгам.
Und wenn Sie dann noch die Gebühren berücksichtigen, die viele Banken auf diese Konten erheben, war auch hier der nominale Effektivzins bereits negativ, noch bevor die Zentralbanken auf negative Nominalzinssätze verfallen sind.
Если же вспомнить о комиссиях, которые взимают многие банки за пользование этими счетами, то окажется, что их эффективная номинальная доходность была отрицательной ещё до того, как центральные банки ввели отрицательные номинальные ставки.
Im Laufe der Zeit können negative nominale und reale Renditen natürlich dazu führen, dass die Sparer weniger sparen und mehr ausgeben.
Со временем, конечно, отрицательная номинальная и реальная доходность может стимулировать вкладчиков сберегать меньше и тратить больше.
Um ihr Wirtschaftswachstum aufrecht zu erhalten und ihre Handelsdefizite abzubauen, brauchen sie eine nominale und reale Abwertung ihrer Währungen.
Чтобы поддерживать экономический рост, им нужно номинальное и реальное обесценивание их валют, чтобы уменьшить свой торговый дефицит.
Mit der Einführung des Euro und dem Rückgang der Inflation haben sich nominale Konvergenz und reale Konvergenz aneinander angenähert und beide seit Mitte der 1990er Jahre allmähliche Fortschritte gemacht.
С введением евро и падающей инфляцией, номинальная конвергенция и реальная конвергенция одинаково выросли, обе постепенно повышаясь с середины 1990-х годов.

Suchen Sie vielleicht...?