Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nominale Deutsch

Sätze nominale ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nominale nach Englisch?

Filmuntertitel

Er hat eine nominale Sprengkraft von 30 Tonnen.
The nominal yield is 30 kilotons.
Nominale Performance.
Performance is nominal.

Nachrichten und Publizistik

Im Moment sind die Einkommen niedrig, die Haushalte sind überbelegt und auf dem Markt gibt es zu viele Immobilien - und das alles, weil die nominale Nachfrage noch immer weit unter Trend liegt.
Right now, incomes are slack, households have become crowded, and there is a surplus of housing on the market - all because nominal demand is still far below trend.
Wenn dies zu einem Anstieg des Preisniveaus im Ausstiegsland führt, müsste der nominale Wechselkurs weiter nachgeben, um die gleiche reale Anpassung zu erreichen.
If that causes a rise in the departing country's price level, the nominal exchange rate would have to decline further to achieve the same real adjustment.
Die realen Zinssätze sind jedoch nicht stark genug gesunken, weil nominale Zinssätze nicht unter null sinken können.
But real interest rates did not fall enough, because nominal interest rates cannot go below zero.
Nominale Anleihen sind nicht gut gegen Inflation abgesichert und langfristig sind Vermögenswerte, die einen Anspruch auf Bargeld ohne effektive Kontrolle darstellen, stark durch Finanzgeier gefährdet.
Nominal bonds are not well hedged against inflation, and, over the long run, assets that are claims to cash without effective control are highly vulnerable to financial vultures.
Zweitens wurden die Auswirkungen der Sparpolitik noch verschärft, weil man sich entschied, nominale statt strukturelle haushaltspolitische Defizitziele anzustreben.
Second, the effects of austerity were exacerbated by the choice to pursue nominal, rather than structural, fiscal-deficit targets.
Aber dieses Jahr trifft das nicht zu, da die Konsumentenpreise fallen, der BIP-Deflator (und das nominale BIP) aber immer noch steigen.
But that will not be true this year, because consumer prices are falling, whereas the GDP deflator (and nominal GDP) is still increasing.
Drittens hält die Politik der EZB zwar die Kreditkosten niedrig, doch die privaten und öffentlichen Schulden in den Peripherieländern als Anteil vom BIP sind hoch und steigen weiter, weil der Nenner der Schuldenquote - das nominale BIP - kaum wächst.
Third, while ECB policies keep borrowing costs lower, private and public debt in the periphery countries, as a share of GDP, is high and still rising, because the denominator of the debt ratio - nominal GDP - is barely increasing.
Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten.
Strictly speaking, zero rates are observed only for nominal, medium-term debt that is perceived to be riskless.
Um weiter zu wachsen, brauchen diejenigen Länder, die zu viel ausgeben, eine nominale und reale Abwertung, um ihre Handelsbilanzen zu verbessern, während die Überschussländer ihre Binnennachfrage, und insbesondere den Konsum, ankurbeln müssen.
To maintain growth, over-spending countries need nominal and real depreciation to improve trade balances, while surplus countries need to boost domestic demand, especially consumption.
Der nominale Schuldenstand des Landes ist nur dann von Belang, wenn das Land wieder an die Anleihenmärkte geht und sich nicht nur konzessionären, sondern auch marktbestimmten Kreditbedingungen aussetzen muss.
Greece's nominal debt stock will matter only once the country re-enters the debt markets and becomes subject to market, not concessional, borrowing terms.
Wichtiger noch: Ein Ausstieg würde über die nominale und reale Abwertung sofort wieder für Wachstum sorgen und eine jahrzehntelange Depression vermeiden.
More importantly, the exit path would restore growth right away, via nominal and real depreciation, avoiding a decade-long depression.
Und sollte das Preisniveau fallen, wird der ursprüngliche nominale Kaufpreis über eine neu ausgegebene TIPS-Anleihe zurückerlangt, wodurch eine Absicherung gegen die Deflation besteht.
And, if the price level should fall, a newly issued TIPS bond will return the original nominal purchase price, thus providing a hedge against deflation.
Doch angesichts hoher Arbeitslosigkeit, die das nominale Lohnwachstum dämpft, könnten die typischen in Schieflage geratenen Haushalte noch schlechter aussteigen - höhere Lebensmittel- und Treibstoffpreise würden das verfügbare Einkommen weiter belasten.
Yet, with high levels of unemployment likely to keep nominal wage growth relatively subdued, typical troubled households could be worse off - with higher food and fuel prices cutting into disposable income.
Anders ausgedrückt wird Griechenland, nun da es ein primäres Nulldefizit erreicht hat, seine Schuldenlast verringern, wenn seine nominale Wachstumsrate die durchschnittlichen Zinsen übersteigt, die es für seine Staatsverschuldung zahlt.
Stated differently, now that Greece has achieved a zero primary budget deficit, its debt burden will decline if its nominal growth rate exceeds the average interest that it pays on its government debt.

Suchen Sie vielleicht...?