monoton Deutsch
Übersetzungen monoton ins Russische
Wie sagt man monoton auf Russisch?
monoton Deutsch » Russisch
Sätze monoton ins Russische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich monoton nach Russisch?
Einfache Sätze
Warum sind Physiker konvergent? Weil sie monoton und beschränkt sind.
Почему физики сходятся? Потому что они монотонные и ограниченные.
Filmuntertitel
Ist es eintönig und monoton?
Разве она не однообразна?
Das Leben entfaltete sich monoton, bestimmt und gelenkt von den Kirchenglocken von El Pilar.
Жизнь текла монотонно, отмерялась и определялась звоном колоколов церкви Св. Пилар.
Fast so monoton wie der Vortrag.
Почти так же монотонно, как эссе мальчика дрона.
Sie kann etwas monoton sein, aber so sind nun mal die Lebensumstände der Frauen, und das.
Может быть, она несколько монотонна, но такова доля женщины.
Sie ist monoton und keine Melodie. Man kann damit keine Gefühle ausdrücken.
Гаммы монотонны и немелодичны, ими тренируют рефлексы, а не разум.
Denk dir, es regnet! Scheibenwischer sind an. Monoton einschläfernd.
Представь: ты попала под дождь, включила дворники.
Im Allgemeinen sind die Muster, denen ein Serienmörder folgt grob, monoton und repetitiv.
В общем, модели, которым следует серийный убийца, грубые, монотонные и повторяющиеся.
Keine tiefe Stimme, aber ruhig, fast monoton.
Голос не низкий, но спокойный, практически монотонный.
Es ist monoton, aber.
Это тавтология, но.
Monoton.
Скучный.
Wenn jede Szene genial ist, wird ihr Film wahnsinnig monoton.
Слава Богу. Но не хватает гениальности.
Er ist monoton.
Это повторяется.
Nachrichten und Publizistik
Die Wissenschaftler sind dann oft so in ihren Methoden - in der Sprache und den anerkannten Annahmen ihrer Disziplin - gefangen, dass ihre Forschungsergebnisse monoton oder trivial werden.
Ученые могут настолько увязнуть в своих методах - в языке и предположениях принятого подхода к своей дисциплине - что их исследования становятся повторяющимися или тривиальными.
Jede Organisation, die nicht für demokratische Mechanismen für Veränderungen und Erneuerung sorgt, neigt dazu, zu altern und monoton und ineffektiv zu werden.
Любая организация, которая не обеспечила демократических механизмов для изменения и обновления, стремится к старению, а также монотонности и неэффективности.