Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

michail Deutsch

Sätze michail ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich michail nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.

Filmuntertitel

Es spricht Michail Koschewoj.
Говорит Михаил Кошевой.
Michail!
Михаил.
Hier, ein Brief an Michail Illarionowitsch.
Письмо Михаилу Илларионовичу отдай.
Michail Illarionowitsch!
Михаил Илларионович!
Warum fangen Sie nicht an, Michail Illarionowitsch?
Что же вы не начинаете, Михаил Илларионович?
Vom Fürsten Michail.
Об князе Михайле.
Meine zwei Brüder, Iwan und Michail, spielten immer nette Spielchen.
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры.
Mein Bruder Michail.
Мой брат Михаил.
Guten Tag, verehrter Michail.
Здравствуйте, уважаемый Михаил.
Schreiben Sie einen Protest, verehrter Michail.
Напишите протест, уважаемый Михаил.
So geht das nicht, verehrter Michail.
Так нельзя, уважаемый Михаил.
Michail Korischeli ist verhaftet.
Михаила Коришели арестовали.
Der Chef der Geheimorganisation, Michail Korischeli selbst hat Ihren Namen als eines der aktivsten Mitglieder genannt.
Руководитель тайной организации, сам Михаил Коришели назвал вашу фамилию как одного из активных членов.
Und wenn wir eine Gegenüberstellung mit Michail Korischeli machen, Was sagen Sie dann?
А если устроить вам очную ставку с Михаилом Коришели, что тогда скажете?

Nachrichten und Publizistik

Sowohl die Vertreibung der früheren Medienzaren Boris Beresowsky und Wladimir Gusinsky sowie die Inhaftierung des Ölmagnaten Michail Chodorkowsky zeigen, was Putins Feinden bevorsteht: Exil, Haft oder das Grab.
Как показало изгнание бывших магнатов СМИ Бориса Березовского и Владимира Гусинского, а так же заключение под стражу нефтяного магната Михаила Ходорковского, врагов Путина ждут три судьбы: изгнание, заключение или могила.
WARSCHAU - Wäre der Putsch gegen Michail Gorbatschow im August 1991 nicht fehlgeschlagen, hätten die jüngsten tödlichen Unruhen von Xinjiang in Russland stattfinden können.
ВАРШАВА. Если бы путч в августе 1991 года против Михаила Горбачева не провалился, то в России могли бы произойти те же события, которые недавно имели место в Синьцзяне.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Erst 1989 - dank der unter Michail Gorbatschow verfolgten Politik der Glasnost -, wurde die Existenz dieses Protokolls offiziell eingestanden.
Только в 1989 году существование этого протокола было официально признано, благодаря политике гласности Михаила Горбачева.
In diesem Monat vor fünfundzwanzig Jahren begann Michail Gorbatschow seine Perestroika- und Glasnost- Politik, die das Ende des Kalten Krieges herbeiführte.
Двадцать лет тому назад, в этом месяце, Михаил Горбачев начал свою политику перестройки и гласности, что привело к окончанию холодной войны.
Der Fall der Berliner Mauer und die Wiedervereinigung - von Michail Gorbatschow überraschend akzeptiert - bedeuteten unmittelbare und direkte Unterstützung für den Wiederaufbau der ostdeutschen Institutionen und der Wirtschaft.
Падение Берлинской стены и воссоединение Германии, которые, как ни странно, принял Михаил Горбачев, означали непосредственную и прямую поддержку реконструкции институтов и экономики Восточной Германии.
Das ist ein wichtiger Aspekt, denn die vom früheren sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow und dem ehemaligen russischen Präsidenten Boris Jelzin umgesetzten Wirtschaftsreformen waren deshalb mit starkem Gegenwind konfrontiert.
Это важный момент, учитывая, что экономические реформы, осуществленные бывшим советским президентом Михаилом Горбачевым и бывшим президентом России Борисом Ельциным, в сложившихся обстоятельствах столкнулись с мощными встречными ветрами.
Er konnte seinen Vorgänger Michail Gorbatschow ebenso wenig ausstehen, wie seine Vorgänger ihre Vorgänger ausstehen konnten.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников.
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
Michail Gorbatschow konnte das, was er tat, nur inmitten einer Vertrauenskrise tun.
Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия.
Aber als Michail Gorbatschow sich weigerte, die Niederschlagung der deutschen Proteste zu unterstützen, brachte der überwältigende öffentliche Protest und die Stümperei der Regierung die Berliner Mauer zum Einsturz.
Однако, когда Михаил Горбачев отказался поддержать жестокое подавление выступлений в Германии, комбинация всепоглощающего публичного протеста и неуклюжие действия правительства привела к разрушению Берлинской стены.
Anfang dieses Monats feierte Michail Gorbatschow seinen 75. Geburtstag - mit einem Konzert und einer Konferenz seiner Stiftung in Moskau.
В начале этого месяца Михаил Горбачёв отметил своё 75-тилетие концертом и конференцией в своём фонде в Москве.
Der Putsch vom August 1991 führte zum Abgang von Präsident Michail Gorbatschow und zum Ende der Sowjetunion.
Августовский путч 1991 года привел к уходу президента Михаила Горбачева и распаду Советского Союза.
Diese Erkenntnis war es auch, die Michail Gorbatschows Aufstieg an die Macht vorantrieb und innerhalb der sowjetischen Führung die Unterstützung für Gorbatschows Reformpolitik der Perestroika und Glasnost forcierte.
Именно осознание этого стимулировало приход к власти Михаила Горбачева, а также поддержку в рядах руководства реформистской политики Горбачева перестройки и гласности.

Suchen Sie vielleicht...?