Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

laben Deutsch

Sätze laben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich laben nach Russisch?

Filmuntertitel

Es wird sich an der Kaltfront UND an Hurrikan Grace laben.
Начнётся подпитка холодного фронта из Канады и урагана Грейс.
Sollen wir sie schlachten. dass Ihr Euch an deren Fleisch laben könnt, Erhabenste?
Да. Я действительно могла бы. - Мы должны выпотрошить этих коров чтобы вы могли пообедать на их недостойной плоти, о, величественная?
Jetzt kann ich mich ja an dir laben, meine Süße.
Сейчас у меня есть ты, чтобы пировать, зверюшка.
Diese Insel des Verfalls, wo sich die Aasgeier an den Knochen der Verdammten laben.
Тот Мусорный остров, где пируют птицы-падальщики на костях проклятых вероотступников.
Du wirst im Sumpf mit den Höllenhunden versinken! Sie werden sich an deinen Eingeweiden laben!
Ты будешь тонуть в сточных водах с дьявольскими собаками, и кормить их своими внутренностями всю вечность!
Bevor wir uns am Kuchen laben lasst uns Poul mit einem Lied ehren.
И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном.
Möwen kreischen, selbst dann klagend, wenn sie sich an den im Wasser treibenden Leichen laben.
Чайки кричат жалобно хотя не им ли радоваться трупам, плавающим по волнам?
Er wird sich an deinem Blut laben.
Он просмакует железо в твоей крови.
Laben Sie Ihre Ohren an diesem heissen Intro.
Наслаждайтесь горячим вступлением.
In vielen Kulturen tauscht man die Partner, um sich an verbotenen Früchten zu laben.
Во многих культурах практиковался обмен партнерами, дабы предаваться запретному наслаждению.
Wächter der Korallengrotten und der entlegensten Winkel der Tiefe, lade ich euch ein, eure Augen an meinen liebreizenden Sirenen zu laben und euch dem Reiz dieser bezaubernden Küste hinzugeben.
Я хотела попросить вас помочь мне достать противозачаточный колпачок.
Ich lasse dich hier verrotten und ich hoffe, die Oger laben sich an deinen Knochen.
Я оставляю тебя здесь гнить, и надеюсь, что великаны насладятся твоими косточками.
Sie lösen nichts aus, aber laben sich daran.
Они не причина. Они этим питаются.
Also kehrt er zurück, um sich an der Trauer zu laben, die er durch das Blenden verursacht hat.
Получается, что он возвращается питаться горем других, которое сам же и вызвал, ослепляя своих жертв.

Suchen Sie vielleicht...?