Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kreative Deutsch

Sätze kreative ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kreative nach Russisch?

Einfache Sätze

Toms kreative Arbeitsmethoden beeindruckten Maria.
Творческие методы работы Тома впечатлили Марию.

Filmuntertitel

Als ob es keine kreative Intelligenz gäbe?
По-вашему, здесь не поработал высший разум?
Nun, die kreative.
Высший разум?
Kreative Intelligenz, die besser denken kann, als jeder Mensch oder Computer.
Творческий интеллект, который может думать и как человек, и как компьютер.
Aber sie gab ihm instinktiv, was nötig war, und darin bestand ihre bemerkenswerte kreative Leistung.
Я привык быть членом семейства рептилий. но больше я не с ними.
Nach dem, was mir bekannt ist, hat er eher eine kreative Veranlagung.
Да, но результаты теса говорят. что он творческая личность.
Wir. Wir praktizieren so eine Art kreative Kahuna-Heilung.
Мы.сейчас мы заняты оздоровительной практикой по система шаманов кахуна.
Leidenschaft für Zerstörung ist auch eine kreative Leidenschaft!
И помни: страсть к разрушению это тоже творческая страсть.
Vermutlich tun sie das, um ihren Stolz auszudrücken. Und es war meine Idee, dir auch kreative Fähigkeiten zu geben.
Ну, я полагаю, здесь есть определенная доля тщеславия, учитывая, что включение творческого аспекта в твою личность было моей идеей.
Da fehlt der kreative Funke, die unverfälschte Genialität, die etwas wie zum Beispiel den Hula-Hoop zum Erfolg machten.
Видишь ли, Базз, Только гений в минуту озарения может создать то, что повторит успех. Например, хула-хупа.
Was für eine kreative Idee.
Это блестящая идея.
Ich bin Anwalt in der Unterhaltung, um kreative Leute um mich zu haben. - So wie Marina.
Но я стал адвокатом в индустрии развлечений так что могу вращаться среди творческих людей, вроде Миранды.
Die Menge war einfach sensationell, und ich möchte Gott danken dass er uns die Gelegenheit gab, unsere kreative Vision mitzuteilen.
Абеляр и Элоиза, мировое турне. Премьера в Лондоне. Я благодарю бога за эту возможность что-то людям давать.
Ich hab die kreative Leitung.
И я художественный руководитель!
Aber es ist eine kreative Branche, man weiß nie, wem was gefällt.
Да. - Мы работаем в искусстве. и нельзя угадать, что людям понравится, а что - нет.

Nachrichten und Publizistik

Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Die Herausforderung der Entwicklungsagenda in der Zeit nach 2015 besteht darin, kreative Lösungen zur Förderung von Wohlstand, Gleichheit und Nachhaltigkeit zu finden.
Задача этапа реализации целей развития после 2015 заключается в поиске творческих решений поддержки процветания, равенства и рациональности.
Die Wahrscheinlichkeit wiederholter Wachstumsschocks während der nächsten Jahre lässt wenig Hoffnung für neue, kreative Ansätze in der nachkrislichen Geld- und Finanzpolitik.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
Dabei handelt es sich nicht um eine weltfremde Vision, sondern um eine kreative und außerordentlich vernünftige Neuerfindung von Staatlichkeit im 21. Jahrhundert.
И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке.
Insbesondere kreative Industrien wie Animation, Kunst, Design und Software - die größtenteils auf individuellen Fähigkeiten und Talenten aufbauen - sind üblicherweise widerstandsfähiger gegenüber Konflikten als andere.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Trotz der langen Geschichte politischer Gewalt ist die kreative Industrie des Landes im Wachsen begriffen.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
Aber Länder wie der Libanon sind gegenüber ihren Auswirkungen resistent geworden - indem sie beispielsweise kreative Industrien entwickelten. Dies vermindert den negativen Einfluss von Gewalt auf wirtschaftliche, soziale und intellektuelle Entwicklung.
Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям - например, путем развития связанных с творчеством индустрий - уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
Um die neuen Ziele zu erreichen, müssen wir kreative neue Wege finden, um die weltgrößten gesundheitlichen Herausforderungen in Angriff zu nehmen.
Для достижения новых целей, мы должны найти новые созидательные решения для мировых проблем в области здравоохранения.
Es gibt nur einen Weg, das zu verhindern: Offene Diskussionen über wirtschaftspolitische Strategien, um Irrtümer zu entlarven und Spielraum für kreative Lösungen zu den vielen Herausforderungen zu finden, mit denen China heute konfrontiert ist.
Существует только один способ предотвратить это - открытое обсуждение экономической политики для того, чтобы выявить ошибки и предоставить место для творческих решений многих проблем, перед которыми сегодня стоит Китай.
Europa sollte daher ein Magnet für kreative Menschen aus der ganzen Welt werden und auf der Grundlage seines vielfältigen Kulturerbes seine eigenen kreativen Geister großziehen.
Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия.
Letzten Endes werden wir wirtschaftliche Institutionen brauchen, die irgendwie das gemeinsame, kreative Vorgehen weiter Teile der Weltöffentlichkeit unterstützen.
В конечном счете, нам нужны экономические институты, которые как-то будут продвигать совместные креативные действия широкого круга людей в мире.
Das kann auf kreative Weise erfolgen.
Все это можно сделать креативным способом.
Dieser Erfolg sollte bei dem für diese Woche vereinbarten Treffen der Präsidenten Mexikos und der USA dazu genützt werden, um der NAFTA kreative Zukunftsperspektiven zu eröffnen.
Встреча президентов Мексики и США на этой неделе должна, на основе достигнутых успехов, придать дальнейшему развитию НАФТА новое созидательное направление.
Wenn die Regeln einer Institution mit der Ökonomie in Konflikt geraten, müssen die Politiker entweder kreative Wege finden, die Regeln zu ändern, oder ihren Institutionen beim Kollabieren zuschauen.
А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.

Suchen Sie vielleicht...?