Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kostümiert Deutsch

Übersetzungen kostümiert ins Russische

Wie sagt man kostümiert auf Russisch?

kostümiert Deutsch » Russisch

костюмированный

Sätze kostümiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kostümiert nach Russisch?

Filmuntertitel

Weil dort alle kostümiert und maskiert sind.
Потому что каждый должен быть в особом костюме и под маской.
Der Schauspieler, der noch das Kostüm aus der Serie besaß, hatte sich angeblich kostümiert, ging den Fahrradweg entlang und in dieses Haus in Venice Beach. Dort entdeckte ihn die Schauspielerin Harmony Faith Lane.
Актер, на ком тот же костюм, что и во время съемок якобы оделся в него споткнулся, переходя велодорожку, и вошел в дом на пляже в Венеции где юная актриса Хармони Фейт Лейн впала в шок, увидев его.
Als würden mein Bruder und ich als Skelette kostümiert mit Karate Kid durch die Turnhalle jagen.
Как будто мы с братом в костюмах скелетов. гоняемся за карате-пацаном по школьному коридору. - Почему?
Ich bin kostümiert.
Я в костюме.
Sie liess Dame Sybil Thorndike. und die ganze Truppe kostümiert 2 Stunden warten. und das ist einfach nicht fair.
Она заставила Даму Сибил Торндайк и весь коллектив ждать в полном костюме в течение двух часов, мистер Ортон. Это просто несправедливо.
Ich bitte Sie noch einmal: Erlauben Sie mir, meine Männer auf Ihrem Ball kostümiert einzusetzen. Damit wir dieses Monster fangen.
Я прошу вас, позвольте мне расставить моих людей на вашем балу, в костюмах, и мы поймаем этого монстра.
Eine weitere Wohnung, ein weiterer Hund, kostümiert.
Еще одна квартира, еще одна собака, грим.
Ich bin kostümiert.
Это мой костюм.
Selbst wenn die Tunte hier hereinspazieren würde, er ist fast zwei Meter groß und kostümiert wie in Cruising.
Слушай, даже если эта краля продефилирует внутрь, в нём, типа, больше двух метров роста, разодетые типа как с круиза.

Nachrichten und Publizistik

Putins Russland, das der Rechtsstaatlichkeit wenig Beachtung schenkt, kostümiert seine diplomatischen Bemühungen mit der Wahrung des Internationalen Rechts, insbesondere der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats, die den Krieg im Kosovo 1999 beendete.
Путинская Россия, не придающая большого значения власти закона, преподносит свои дипломатические усилия под маской соблюдения норм международного права, в частности резолюции 1244 Совета Безопасности ООН, положившей конец войне в Косово.

Suchen Sie vielleicht...?