Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kohärente Deutsch

Sätze kohärente ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kohärente nach Russisch?

Filmuntertitel

Dem Spieler stehen somit in jeder Phase des Spiels unendliche Farbkombinationen zur Verfügung, die sich aber alle in eine kohärente Welt einfügen müssen.
Это касается множества объектов на каждом этапе игры, но в итоге все это буйство красок должно органично сочетаться.

Nachrichten und Publizistik

Es wird immer schwierig bleiben, kohärente Politik zu machen, wenn so viele Nationen beteiligt sind, jede mit einer anderen politischen Kultur.
Крайне тяжело создавать единые стратегии для столь многих стран, каждая из которых обладает своей политической культурой.
Bisher hat die EU allerdings noch keine kohärente Migrationspolitik entwickelt.
Однако до сих пор ЕС так и не придумал согласованную политику по вопросам миграции.
Und was ist für Südkoreas außergewöhnliche Leistung verantwortlich, wenn nicht eine kohärente Sportpolitik?
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой?
Ab 1986 veröffentlichte die libysche Zentralbank keine statistischen Jahresberichte mehr, anhand derer Ökonomen und Fachleute kohärente Politikrichtlinien formulieren.
Начиная с 1986 года Центральный Банк Ливии прекратил публиковать ежегодные статистические отчеты, на основании которых экономисты и специалисты формулируют четкую политическую линию.
Aber nach der Großen Depression der 1930er wurde klar, dass die Fed durch diese Dezentralisierung daran gehindert wurde, eine kohärente Geldpolitik aufzustellen und einzuführen.
Но, в связи с последствиями Великой депрессии 1930-х годов стало ясно, что такая децентрализация не позволяла ФРС разрабатывать и осуществлять согласованную денежно-кредитную политику.
Ihre Nachfolgeorganisation, die Nationale Entwicklungs- und Reformkommission, dürfte mehr als Denkfabrik agieren, die Ideen liefert und eine kohärente Politik gewährleistet, aber keine Zuteilungsbefugnisse hat.
Ее преемник, Национальная Комиссия по Развитию и Реформам, вероятно, будет функционировать больше как аналитический центр - предоставляя идеи и обеспечивая когерентность политики, но без силы распределения.
LONDON: Es scheint, heute, keine kohärente Alternative zum Kapitalismus zu geben, doch sind die marktfeindlichen Gefühle gesund und munter und kommen etwa in der moralistischen Gegenreaktion auf die Globalisierung zum Ausdruck.
ЛОНДОН - Кажется, сегодня капитализму нет явной альтернативы, тем не менее, многие настроены против рынка, что хорошо выражено, например, в моралистическом противодействии глобализму.
Infolgedessen haben sie keine kohärente Vision für ein Libyen nach Gaddafi artikuliert.
Как результат, они не озвучили четкого видения Ливии после смещения Каддафи.
Die meisten Liberalen freilich waren von den Neocons zutiefst beunruhigt, ohne eine kohärente Antwort auf diese finden zu können.
Однако большинство либералов были глубоко обеспокоены нео-консерваторами, не находя сколько-нибудь вразумительного ответа.

Suchen Sie vielleicht...?