Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kampflos Deutsch

Sätze kampflos ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kampflos nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir stehen vor einer Alternative: entweder wir nehmen die Herausforderung zum Kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.
Перед нами альтернатива: либо принять вызов, либо сдаться без борьбы.

Filmuntertitel

Wir gehen vielleicht kampflos zugrunde.
Боюсь, они сдадутся без боя.
Lorenzo Kennedy gewinnt kampflos.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
Ich denke nicht, dass Chantry kampflos das Feld räumen wird.
Не думаю, что Чантри сдастся без боя.
Wollt ihr kampflos verhungern?
Замёрзнуть?
Nun, er wird nicht kampflos aufgeben.
Ну, он не сдастся без боя.
Sie werden das Geheimnis meiner Arbeit nie ergründen. Nicht. kampflos.
Что ж, они не откроют секретов моих трудов без. боя.
Den Brownie gebe ich nicht kampflos auf.
Печенье вкусное и так просто я его не отдам.
Aber ich würde nicht kampflos aufgeben.
Но я не собираюсь уступать без боя.
Wir geben nicht kampflos auf.
Мы не сдадимся без боя.
Ich gehe nicht kampflos! Guter Tritt, Sir.
Спасибо что спас меня от этого извращенца.
Ich kann nicht glauben, dass du das einfach kampflos hinnehmen willst.
Я не могу поверить, что ты с этим собираешься смириться без сопротивления.
Wir kommen an Schläger eins und zwei nicht kampflos vorbei.
Ну, мы же не пройдем мимо громил номер один и номер два, вон там, без боя.
Ich werde den Fluss und den Pelennor nicht kampflos aufgeben.
Я не сдам реку на Пеленноре без боя.
Wir müssen Mom helfen. Ich gebe meine Familie nicht kampflos auf.
Я не потеряю свою семью без борьбы.

Nachrichten und Publizistik

Aber die SCO hat sich nicht kampflos ergeben.
Однако страны ШОС отказались.
Und obwohl die Zukunft für die Hisbollah nicht besonders rosig aussieht, dürfte sie ihre Macht kaum kampflos aufgeben.
И хотя будущее Хезболлы не кажется безоблачным, вряд ли она откажется от своего влияния без боя.
In der Zwischenzeit wird die Minderheit, die von den letzten zwei Jahrzehnten finanziell profitiert hat, ihre Privilegien wohl nicht kampflos aufgeben.
В то же время, то меньшинство, которое извлекало финансовые выгоды последние два десятилетия, вряд ли откажется от своих преимуществ без боя.
Und die Regimes galten als zu brutal, wie wir tragischerweise in Libyen sehen, um sich kampflos zu ergeben.
И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии, чтобы сдаваться без боя.
Tatsächlich fällt es überaus schwer zu glauben, dass Bashir ohne überzeugenden internationalen Druck den Süden kampflos in die Unabhängigkeit entlassen würde.
В самом деле, если международное сообщество убедительно не удержит Башира, будет чрезвычайно трудно поверить, что он позволит Югу отделиться без боя.
Die unvergesslichen Szenen von Anhängern Mubaraks wie sie auf Kamelen und Pferden reitend digital vernetzte ägyptische Demonstranten verprügeln, signalisieren, dass die alte Ordnung nicht kampflos weichen wird.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.

Suchen Sie vielleicht...?