Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

impliziert Deutsch

Übersetzungen impliziert ins Russische

Wie sagt man impliziert auf Russisch?

impliziert Deutsch » Russisch

подразумева́емый

Sätze impliziert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich impliziert nach Russisch?

Filmuntertitel

Telepathie impliziert keine Kontrolle, und ich kontrolliere Ihre Freunde.
Телепатия не подразумевает контроль. А я полностью контролирую ваших друзей, уверяю вас.
Du hast es impliziert.
Но ты подразумевал! - Ну, ладно.
Kino impliziert eine gemeinsame Erinnerung.
Только представь, сколько существет фильмов и различных концепций.
Aber das impliziert, dass es unakzeptabel ist. dass ich lesbisch bin.
Так как это предполагает, что есть нечто неприемлемое в том, что я гей.
Sie symbolisierte all die Nackenschläge, die seine raue Geschichte impliziert, und die aufrichtigen Kämpfe, die ihr konventionelles Umfeld ihnen verweigert.
Его истории всегда сводятся к противостоянию и борьбе. Но с другой стороны.
Weil das impliziert, dass niemand zu beschuldigen ist.
Потому что авария означает, что никто не виноват.
Ich denke, es impliziert, dass der Fahrstuhl nicht funktioniert.
Думаю, что лифт не работает.
Und Boutique impliziert Haut und Knochen.
Натуральный бутик, из кожи и кости.
Oh, tut mir leid, dein Ton impliziert, dass mich das interessieren sollte?
О, мне так жаль. Твой тон намекает, что мне должно быть не все равно.
Nun, ich hatte nicht impliziert, dass deine Studie.
Я и не утверждал, что его убило.
Ich wäre es nicht im Zimmer gewesen. Sie haben gerade impliziert, dass es Chases Schuld war.
Косвенно вы сейчас сказали, что Чейз был сам виноват.
Das impliziert, du hättest ein Gewissen.
Это означает, у тебя есть душа.
Sie stimmten zu, mich zu treffen, was impliziert, dass Sie einen Preis haben.
Вы согласились со мной встретиться, так что можно предположить, что вопрос здесь в цене.
Das war impliziert.
Или подразумевал.

Nachrichten und Publizistik

Wann immer zum Krieg aufgerufen wird, impliziert dies einen Kampf gegen Nationen, Völker oder Staaten.
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
Es impliziert, dass ganze Territorien und die dort lebenden Bevölkerungen als feindlich zu betrachten sind.
Это означает, что враждебными нужно считать целые территории и их население.
Krieg impliziert wenn nicht wohlbekannte, so doch erkennbare Armeen und Kommandostrukturen, und in jedem Fall umfasst ein Krieg eine militärische Konfrontation mit einem identifizierbaren Feind.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником.
Eine derartige Strategie impliziert an erster Stelle eine solide Partnerschaft mit China - nicht, weil sich das Land in Richtung Demokratie entwickelt, sondern weil es eine Macht des Status quo ist.
Подобная стратегия прежде всего подразумевает крепкое партнёрство с Китаем, не потому, что он развивается в демократическом направлении, а потому, что он представляет из себя державу, стремящуюся к сохранению статуса кво.
Ihr Argument lautete: Da jedes staatliche Anreizprogramm höhere Steuern impliziert, kann diese Erhöhung genauso gut unmittelbar erfolgen.
Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.
Dieses Konzept impliziert eindeutig eine Lastenverteilung auf alle Länder des asiatisch-pazifischen Raumes, um Harmonie und Frieden in der Region zu gewährleisten.
Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
Pluralismus impliziert die Bereitwilligkeit, vielen Stimmen Gehör zu schenken - ob man deren Ansichten nun teilt oder nicht - und den Willen, kulturelle Vielfalt gutzuheißen.
Плюрализм подразумевает готовность выслушать много голосов - независимо от того, согласны мы с ними или нет - и желание принять богатое разнообразие культур.
Dies impliziert, dass es keine Hoffnung auf eine nachhaltige Erholung gibt, solange die Exporte nicht zulegen.
Это означает, что не может быть никакой надежды на устойчивое восстановление без роста экспорта.
Doch in großen Teilen der Welt impliziert profitables Handeln noch immer, dass man nichts Gutes im Schilde führt, insbesondere im Umgang mit den Armen.
Тем не менее, в большинстве стран процветание по-прежнему подразумевает, что вы, должно быть, задумали нечто недоброе, особенно если вы имеете дело с бедными.
Die europäische Wirtschaftsintegration spiegelt in all ihren Aspekten den Wunsch einer politischen Integration Europas wider, was zumindest meiner Ansicht nach impliziert, dass die europäische Wirtschafts- und Währungsintegration nicht umkehrbar ist.
Европейская экономическая интеграция во всех ее аспектах отражает желание интегрировать Европу политически, что, по крайней мере, с моей точки зрения означает, что европейская экономическая и валютная интеграция необратима.
Viele Messgrößen zeigen, dass die weltweite Ungleichheit während der letzten drei Jahrzehnte deutlich abgenommen hat, was impliziert, dass der Kapitalismus spektakulär erfolgreich ist.
По многим оценкам, глобальное неравенство значительно сократилось за последние три десятилетия, имея в виду и тот факт, что сам капитализм впечатляюще преуспел.
Dies impliziert eine ausgeglichenere Wirtschaftspolitik innerhalb der Eurozone, mehr Einfluss der EZB, eine echte Banken- und Finanzunion und einen Plan für eine teilweise und bedingte Schuldenbefreiung.
Это означает более сбалансированную экономическую политику в еврозоне, укрепление роли ЕЦБ, реальный банковский и финансовый союз, а также дорожную карту для частичного и условного превращения в кампанию взаимного страхования наследуемых долгов.
Eine Ablehnung der Verfassung durch Frankreich impliziert aber keine politische Fragmentierung der EU.
Однако непринятие Конституции французскими гражданами не означает политический раскол ЕС.
Das allerdings impliziert auch eine Neudefinition der Behandlung selbst.
Но это означает переопределение самого лечения.

Suchen Sie vielleicht...?