Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gereift Deutsch

Übersetzungen gereift ins Russische

Wie sagt man gereift auf Russisch?

Sätze gereift ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gereift nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie brachte Blumen mit und Früchte, gereift auf einer andern Flur, in einem andern Sonnenlichte, in einer glücklichern Natur.
Она с собою приносила цветы и сочные плоды. Их солнце юга золотило, растили пышные сады.

Filmuntertitel

Er ist gereift.
Он чуткий.
Es ist über die Jahre hinweg gereift.
Оно созрело и изменилось с годами.
Er ist als Spieler sehr gereift und dominiert das Spiel, aber er hofft sicher auf etwas mehr Unterstützung, wenn er sich immer wieder den Ball an der Aussenlinie holt.
Он значительно вырос. Он полностью контролирует события на поле. Однако Бэкхем явно рассчитывает на поддержку партнеров.
Er ist etwas gereift, leicht trocken, leicht rund.
Вино уже достигло своей зрелости. Немного терпкое, с чудным букетом.
Doch voller Bestürzung entdeckte sie, dass sie selbst beträchtlich gereift war.
Но она с ужасом обнаружила, что существенно поправилась.
Du bist ja sehr gereift.
А вас и не узнать.
Das hat 10 Jahre in Eichenholz gereift.
Это выстаивалось 10 лет в дубовых бочках.
Er ist gereift. in der Melodie von Milliarden von Dollars.
Под шуршание миллиарда доллоров.
Eigentlich könnte es auch bedeuten, dass du dachtest, dass House gereift wäre, aber dann wären wir wieder an dem Punkt, wo du.
Ну строго говоря, есть ещё вариант, что ты подумала, будто Хаус повзрослел, но тогда снова возвращаемся к тому, что ты это.
Der ist fünf Jahre lang gereift.
Возраст пять лет.
Ich will mir nur den Ausschlag unter ihrem Arm ansehen, - um zu sehen, ob er gereift ist. - Sie können durch das Glas schauen.
Я просто хочу взглянуть на сыпь под её рукой, чтобы узнать, созрела ли она.
Axl ist wirklich gereift als Songschreiber, Ted.
Песни Аксела наполнились глубоким смыслом. Венди!
Glen McKenna, 30 Jahre in alten Eichenfässern gereift.
Гленнмакенна, 30-ть лет в дубовых бочках.
Vielleicht. bin ich als Schriftsteller gereift oder vielleicht bist du gereift als eine Person und kannst jemandem aushelfen, der es wirklich braucht, nur weil es das Richtige ist.
Возможно. Может быть, я созрел как писатель, или, может ты сформировалась как человек, который может помочь кому-то, кто действительно нуждается в этом только потому, что это правильный поступок.

Suchen Sie vielleicht...?