Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortgeschrittene Deutsch

Sätze fortgeschrittene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortgeschrittene nach Russisch?

Filmuntertitel

Zeon hat eine fortgeschrittene Technologie, das Volk ist friedlich.
На другой планете, Зеоне, технологии относительно развитые, а население - мирное.
Handarbeit für Fortgeschrittene.
Рукоделие.
Ich fing mit einfachen gymnastischen Übungen an, ging zu elementaren Grundlagen über und behandelte schließlich fortgeschrittene Wettbewerbstheorie.
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
Der Kurs ist für Fortgeschrittene.
Там сзади кто-то есть, верно? Правильно.
Sind sie Fortgeschrittene?
Я на пятом уровне. - Вы такая продвинутая?
Es gibt mindestens zwei fortgeschrittene Zivilisationen, aber kein Lebenszeichen.
Есть признаки по крайней мере двух передовых цивилизаций но я не вижу признаков жизни.
Fortgeschrittene Sprachkenntnisse.
Развитые языковые способности.
Er wäre dann ein Beispiel für eine fortgeschrittene Gentechnologie.
Если так, то он - образец очень развитой генной инженерии.
Renee, ich suche eine Fortgeschrittene für dich.
Рене, у тебя большой прогресс, ты в игре.
Fortgeschrittene wahnhafte Schizophrenie mit zwanghaften narzisstischen Wutanfällen.
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
Daher lud ich euch nach hier draußen ein, zu dieser Tutorenstunde für Fortgeschrittene.
Вот почему я пригласил вас сюда на этот специальный курс Что происходит, Большой Дэн?
Weit fortgeschrittene.
В тяжелой стадии.
Nein. Fortgeschrittene Technologie.
Нет, Сэр, но это очень развитая технология.
Sie entwickelten eine fortgeschrittene Waffe zu ihrer Verteidigung.
И все же они сумели построить невероятно мощное оружие, чтобы защититься.

Nachrichten und Publizistik

Da China in fortgeschrittene Raketengeschosse investiert, werden die festen Stützpunkte auf Okinawa immer verletzlicher.
Поскольку Китай инвестирует в передовые технологии баллистических ракет, основные базы на Окинаве становятся все более уязвимыми.
Es wird allerdings auch als eine fortgeschrittene Technologie angesehen, durch die frühere Herangehensweisen überholt wurden.
Однако, его также считают передовой технологией, которая делает предыдущие подходы устаревшими.
Ogarkows Unfähigkeit (und unfähige Verlogenheit) in Kombination mit dem seit 1979 dauernden und sich zunehmend zu einem Fehlschlag entwickelnden sowjetischen Krieg in Afghanistan förderte die fortgeschrittene Hinfälligkeit des Systems zutage.
Некомпетентность Огаркова (и неумелая ложь), вместе с растущим провалом начатой в 1979 году Советским Союзом войной в Афганистане, обнажила дряхлость системы.
Aber das wäre ja angeblich gut und nicht schlecht, da sich Amerika in Bereichen spezialisieren sollte, in denen es einen komparativen Vorteil hat und wo qualifizierte Arbeitskräfte und fortgeschrittene Technologie nötig sind.
Но это даже плюс, не минус: США нужна специализация в сферах сравнительных преимуществ, требующих особых навыков и новых технологий.
Da hier die Diagnose erfolgt, bevor der Embryo wieder in den Uterus der Frau eingepflanzt wird, ist es möglich, bestimmte Abnormalitäten auszuschließen, ohne eine erfolgte, fortgeschrittene Schwangerschaft abbrechen zu müssen.
Поскольку диагностика выполняется до помещения зародыша в матку женщины, становится возможным полностью исключить специфические генетические нарушения без прерывания установившейся и развивающейся беременности.

Suchen Sie vielleicht...?