Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

direktere Deutsch

Sätze direktere ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich direktere nach Russisch?

Filmuntertitel

Unsere einzige Chance ist eine direktere Vorgehensweise.
Сейчас на единственный шанс - более прямой подход.
Sie waren für direktere Maßnahmen, Jack.
Ты сам хотел более прямых мер, Джек.
Geld verdienen mit Geldmachen ist der direktere Weg.
Удобней зарабатывать деньги, творя деньги.
Vielleicht könnte in gewissen Passagen eine direktere Linie. eine Verbesserung darstellen.
Возможно, некоторые фразы и предложения следует немного упростить.
Bevor es die Einführung des Apfels gab, damals, als der Schlaffluch das erste Mal zuschlug, war eine direktere Methode notwendig. durch Blut.
До того, как начали применять яблоки, на рассвете использования сонных проклятий, использовался более топорный способ. основанный на крови.
Es müsste direktere Auswirkung auf das Verhalten haben.
Это имело бы более сильное влияние на поведение.
Es gibt direktere Wege, um mit dem Problem fertig zu werden.
Ты знаешь, есть другие способы решения этой проблемы.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Seit der Demonstration verfolgt die chinesische Regierung eine direktere Strategie, die der Bevölkerung Hongkongs zeigt, wer wirklich Herr im Hause ist.
После демонстрации правительство Китая приняло подход активного участия, показав людям Гонконга, кто на самом деле хозяин.
Doch gibt es auch ganz klar die Ansicht, dass arabisch-persische, sunnitisch-schiitische oder direktere regionale Machtbestrebungen ein atomares Wettrüsten unausweichlich machen würden.
Но есть и ясное видение того, что опасения арабо-персидского, суннитско-шиитского или другого более непосредственного регионального противостояния сделают гонку ядерных вооружений неизбежной.
Das hieße den Schwerpunkt wieder auf die Unterstützung der Banken zu legen sowie neue Instrumente anzuwenden, die eine direktere Wirkung auf Firmen und Haushalte in den Krisenländern entfalten.
Это означает очередное сосредоточение на поддержке банков, а также внедрение новых инструментов, которые окажут более непосредственное влияние на фирмы и домашние хозяйства кризисных стран.
Dies ist nur dann gesichert, wenn die Bürger sich selbst organisieren, um langfristig eine direktere Rolle in der Hilfe und im Wiederaufbau zu spielen.
Это произойдет только, если граждане организуются для того, чтобы сыграть более непосредственную роль в программах помощи и реабилитации.

Suchen Sie vielleicht...?