Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bundesweite Deutsch

Sätze bundesweite ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bundesweite nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine bundesweite Sondereinheit soll versuchen, dieses Puzzle zusammenzufügen.
Федеральные власти организуют все свои силы. на то, чтобы раскрыть эту тайну. Есть ли связь между пропавшей женщиной. и бандитами?
Dann gehen wir auf die bundesweite Ebene.
Мы выйдем на федеральный уровень.
Daybreak braucht jemanden, der daran glaubt, der versteht, dass eine bundesweite Ausstrahlung großartig ist, dass es keine Story gibt, die zu unwichtig oder zu schwierig ist!
Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка - это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!
Eine bundesweite Durchsuchung von polizeilichen Aufzeichnungen, ergab mehrere Organ Diebstähle, in den letzten zwei Monaten.
Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца.
Eine bundesweite.
Всё страна.
Die Bundesweite Fahndung ergab nichts, wenn Baskov also noch in den USA ist, ist er tief untergetaucht.
В списке прибывших его не было, итак, если Басков все еще в США, он залег на дно.
Er gibt Ihnen eine bundesweite Plattform.
Он дает Вам национальную платформу.
Ihre bundesweite Ermittlung hat sich drinnen verbarrikadiert.
Ну, ваше федеральное расследование забаррикадировалось внутри.
Der Mord von Katashi ist jetzt eine bundesweite Ermittlung.
Стилински выходной сегодня.

Nachrichten und Publizistik

Die enormen Defizite werden letztendlich viel höhere Steuern erzwingen, wie etwa eine bundesweite Mehrwertsteuer wie in Europa oder gigantische Erhöhungen der Einkommenssteuern.
Большие дефициты, в конечном итоге, приведут к еще большему росту налогов, например, государственного налога на добавленную стоимость, подобно тем, что существуют в Европе, или огромному увеличению общего подоходного налога.
Die USA haben, was die Bekämpfung des Klimawandels angeht, keinerlei bundesweite Vorgaben erlassen, die ausdrücklich Ziele zur Emissionsminderung vorschreiben oder auch nur empfehlen.
Когда дело доходит до борьбы с изменениями климата, Соединенные Штаты на федеральном уровне не выступают с какими-либо поручениями, явно требующими или хотя бы содействующими целям сокращения выбросов.
In den USA sind bundesweite Maßnahmen dieser Art nirgends in Sicht.
В США таких государственных мер не существует.

Suchen Sie vielleicht...?