Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

airline Deutsch

Sätze airline ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich airline nach Russisch?

Filmuntertitel

Wie Airline-Pilot werden mit nur zwei Flugstunden die Woche? - Wird dauern bis du 50 bist.
Например, стать лётчиком, летая только 2 часа в неделю?
Das ist der Clou. 2 Airline-Köche haben schon angefragt.
Это главное. Нам уже звонили шефы двух авиакомпаний.
Du hast den Computer der Airline mit einer Hand lahmgelegt.
Как же я буду работать? Ты вырубил всю компьютерную систему авиакомпании одной рукой, верно?
Das ist das Schöne an einer Airline. Sie bringt die Familien näher zusammen.
Я люблю авиакомпании за то, что они сближают семьи.
Er wurde gefilmt, wie er bei Verhandlungen. mit einer Airline Schmiergeld bekam.
Его засняли, когда он брал взятку на переговорах с Инфинит Эйр.
Die meisten Airline-Chefs haben sich irgendwo eingekauft.
Большинство владельцев купили свои авиакомпании.
Der Multimillionär und Airline-Mogul Tom Mullen wurde am Tatort gesehen.
Там же видели Тома Маллена, одного из китов авиабизнеса.
Ich sehe mir gerade Ihre Airline-Anzeige mit dem Werbegeschenk an.
Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты.
Wir fliegen als Billig-Airline nur von Laughlin nach Fresno.
Мы бюджетная авиалиния. Летаем из Лафлина во Фресно. И раз в неделю в Бейкерсфилд.
Hören Sie, Sie können 1 Jahr lang bei Royalty Express fliegen oder Sie verlassen die Airline.
Вы можете полетать на местных линиях год или уйти из авиации.
Ich wette, die hat einen ganzen Schrank voll gestohlenem Eigentum der Airline!
У неё поди отовсюду сыпятся авиасувениры. Наушники, значки, спиртное.
Bei Aktienmarkt-Analysen nach dem 11. September. entdeckte die CIA massive Leerverkäufe von Airline-Aktien.
Изучив рынок после одиннадцатого сентября, ЦРУ узнало, что имело место массивная продажа акций авиакомпании.
Ich hab die Airline gekauft.
Я выкупил авиакомпанию.
Wie eine Airline. Aber deshalb habe ich, was Luzifer angeht, nicht weniger recht.
Но это не значит, что я неправ насчёт Люцифера.

Suchen Sie vielleicht...?