Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abzeichnen Deutsch

Übersetzungen abzeichnen ins Russische

Wie sagt man abzeichnen auf Russisch?

Sätze abzeichnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abzeichnen nach Russisch?

Filmuntertitel

Zu diesem Abzeichnen gehört auch eine Bescheinigung.
К такомч значку должно быть чдостоверение.
Das muss man unterschriftlich abzeichnen! Du verstehst nicht, was da dranhängt.
Если ты задумал проникнуть в архив, ты просто с ума сошел.
Hier abzeichnen.
Распишись.
Ich musste die Wände noch fertig abzeichnen.
Я закончил расчищать стены. Да.
Sie mussten es abzeichnen.
Чёрте что.
Würdest du mir das abzeichnen, Larry?
Сможешь подписать кое-что для меня, Ларри?
Und die bestellten Waren, die lieferst du aus und lässt das dann hier unten abzeichnen. Okay?
Ты доставляешь заказы, а они ставят вот здесь подпись, ясно?
Es gibt immer diese Sachen, die sich abzeichnen, oder?
Всегда есть то, что маячит перед глазами,да?
Aber ich kann vom Foto abzeichnen.
Но я могу нарисовать вас по фотографии.
Bitte hier abzeichnen.
Распишитесь вот здесь.
Ja, aber ohne Genehmigung vom Gemeinderat kann ich das nicht abzeichnen.
Да, но я не могу одобрить, пока совет не подпишет маршрут остановок.
Sie sollen einige Direktiven abzeichnen. Aber sie hat alles ausgelassen, was den Treibstoff aus Greenwich betrifft.
Она напечатала приказы на подпись, но забыла включить склад топлива в Гринвиче.
Als SIO hättest du jede Aktion abzeichnen müssen.
Тебе нужно описывать каждое действие.
Den Scheck müssen Sie auch abzeichnen.
И вам все еще нужно подписать Вернуться чека, чтобы получить деньги.

Nachrichten und Publizistik

Aber sogar in den traditionellen Schwachwährungsländern deuten die momentan stattfindenden Veränderungen darauf hin, dass sich ein Meinungsumschwung zugunsten eines stärkeren Euro in Politik und Öffentlichkeit abzeichnen könnte.
Однако даже в странах с традиционно слабой валютой текущие изменения говорят о том, что поворот в политических подходах и общественном мнении в сторону более сильного евро может быть уже на горизонте.
Ein Wissenschaftsbereich kann verkümmern, wenn sich am Horizont keine fundamental neuen Forschungsansätze abzeichnen.
Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
Doch unter der Oberfläche werden sich klare Unterschiede bei der Strategie abzeichnen.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях.

Suchen Sie vielleicht...?