Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rampenlicht Deutsch

Übersetzungen Rampenlicht ins Russische

Wie sagt man Rampenlicht auf Russisch?

Sätze Rampenlicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rampenlicht nach Russisch?

Filmuntertitel

Rampenlicht! Musik! Applaus!
Аплодисменты, музыка, слава.
Donnerwetter, du hast uns im Rampenlicht.
Ну мы и вляпались!
Manche Nuancen von Rampenlicht, ruinieren den Teint eines Mädchens.
Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки.
Fotografen aus aller Welt, und unsere Cellini-Venus im Rampenlicht.
Папа, я хочу. - Тысячи людей. Фоторепортеры, агенты газет.
Er steht da wie im Rampenlicht.
Его ударило, как лучом прожектора.
Wir stehen nun mal im Rampenlicht.
Нравится нам или нет, но мы публичные персоны.
Idioten im Rampenlicht kritisieren Künstler?
Ты придурок! Не смей судить артистов!
Drängen Sie sich nicht in mein Rampenlicht.
Вы не наступать на моей линии.
Sie wären längst tot, aber Sie stehen im Rampenlicht.
Поэтому, они пытаются подорвать к вам доверие.
Du kannst nicht mehr ins Rampenlicht zurück.
Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания.
Wie ist es so im Rampenlicht?
Ну и как тебе понравилось под софитами? Очень светло.
Aber manche sagen, dass Maxine seit der Schwangerschaft verändert ist, dass sie vor dem Rampenlicht zurückschreckt, und wie es scheint, vor der Zuneigung ihres Mannes.
Недоброжелатели утверждают, что, забеременев, Максин отошла в тень, она изменилась и лишилась внимания своего мужа.
Niemand außer dir soll im Rampenlicht stehen.
Пусть все бегут, только не Джейсон Нейсмит.
Ohne Talent kommt man nicht weit...anstatt Rampenlicht nur das Lämpchen im Kühlschrank.
Но увы, без таланта в этом деле никак, и твою жизнь озаряла светом только лампочка из холодильника.

Nachrichten und Publizistik

Auch half es Arafat nicht, dass das Weltgeschehen das Rampenlicht auf Bushs Kriege gegen den Terror in Afghanistan und im Irak gelenkt hatte.
Не помогли Арафату и мировые события, которые переместили центр внимания на войну Буша с терроризмом в Афганистане и Ираке.
Im selben Monat beförderte ein Lotterieskandal die Marke BMW erneut ins Rampenlicht.
В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ.
Außerdem rückt sich Russland stark und voller Selbstbewusstein ins Rampenlicht, um seinen Großmachtstatus wieder zu erlangen.
Более того, Россия уверенно приближается к тому, чтобы вернуть себе статус великой державы.
Sie wollen weiter im medialen Rampenlicht stehen. Wenn diese Protektionisten aber mit ihren China-Beschimpfungen zu weit gehen, wird man sie als Hindernis für die heiklen Verhandlungen hinter den Kulissen betrachten.
Они хотят и дальше купаться во внимании прессы, но если их критика в отношении Китая зайдет слишком далеко в слишком короткий срок, может создаться впечатление, что протекционисты мешают проведению деликатных закулисных переговоров.
LONDON - Seinen Platz im Rampenlicht zu verlieren ist niemals leicht.
ЛОНДОН - Уход со сцены никогда не переживается легко.
Seine Regierung gestaltete ein Regelungsumfeld, das es ermöglicht Internet basiererte Unterfangen schnell umzusetzen, und setzte die Staatsprogramme für die Verkabelung von Schulen und Bibliotheken ans Internet ins Rampenlicht.
Его администрация приняла нормативные акты, направленные на быстрое принятие и распространение интернета; она также боролась за претворение в жизнь правительственных программ по подсоединению к Интернету общеобразовательных школ и библиотек.
Frankreich, das selbstverständlich im Rampenlicht stand, schwieg, sodass Deutschland sich wieder einmal von seinen Partnern alleingelassen fühlte.
Франция, находясь в центре внимания, молчала, снова оставив Германию с чувством того, что ее бросили партнеры.
Indien steht also umso mehr im Rampenlicht.
Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
Plötzlich im Rampenlicht meinte Davids Vater, Yohane Banda, er hätte nicht begriffen, dass ihm sein Sohn nun nicht mehr gehören und womöglich nie mehr nach Malawi zurückkehren würde.
Отец Дэвида Йохан Банда, внезапно оказавшийся в центре внимания средств массовой информации, заявил, что не осознавал, что его сын больше не принадлежит ему и что он может никогда не вернуться в Малави.
Am 11. September 2001 brachten die Terroranschläge auf Amerika Musharraf ins internationale Rampenlicht, als er sich bereit erklärte, den Taliban den Laufpass zu geben und den von den Vereinigten Staaten angeführten Krieg gegen den Terror zu unterstützen.
Террористические атаки в Америке 11 сентября 2001 года позволили Мушаррафу попасть в центр внимания на международной арене, поскольку он согласился уничтожить Талибан и поддержать войну с терроризмом, возглавляемую Соединёнными Штатами.
Der blutige, zehn Jahre dauernde Bürgerkrieg schaffte es jedoch nur selten in das internationale Rampenlicht.
Однако непальская кровавая гражданская война, продолжавшаяся в течение десяти лет, редко оставалась в центре международного внимания.
Im späten Frühjahr änderte sich das und innerhalb weniger Wochen gelang es den Moderaten, sich ins öffentliche Rampenlicht zu rücken.
В конце этой весны что-то изменилось, и в течение нескольких недель умеренные сделали заметные общественные шаги вперед.
Hasnain, der zurzeit eine Studie über die Akkumulation von Rußpartikeln im Schnee in den Höhenlagen des Himalayas durchführt, ist kein geltungsbedürftiger Wissenschaftler, der gern im Rampenlicht stehen würde.
Хаснаин, который в настоящее время ведёт исследование о накоплении углеродной сажи на снеге на больших высотах в Гималаях, - это не какой-нибудь эгоистичный учёный, изо всех сил стремящийся к славе.
Aber wie realistisch ist die Annahme, dass eine so dynamische und schillernde Persönlichkeit dem Rampenlicht fernbleibt?
Однако насколько реалистично ожидать, что столь деятельный и яркий человек будет держаться в стороне от происходящих событий?

Suchen Sie vielleicht...?